发布网友 发布时间:2022-04-21 07:53
共1个回答
热心网友 时间:2023-06-26 01:38
义犬报火警文言文翻译注释如下:
翻译:城的东边,有一个人家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,(以至于)狗连续叫也不醒。狗就起来拉他们的被子,(他们)依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。
看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子(却)被烧成了灰烬。那人就跟他亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够救我们使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后又会怎么样呢?”
注释:
羸(léi): 瘦弱。
之:的。
卒: 同“猝”,突然。
及: 到。
曳: 拖;拉。
踞: 蹲。
始: 才。
嗥:(兽)叫
恒:经常
烬:灰烬
原文:
城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻女出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?”
室尽烬矣:房屋都被烧成了灰。
彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?:那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?