为什么钱稻孙的《源氏物语》没译完就交给了丰子恺?
发布网友
发布时间:2024-04-16 15:24
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-04-19 18:38
网上很容易搜到一篇 文洁若《我所知道的钱稻孙》
从他的记录看是 人民文学出版社 让钱稻孙“改译近松的作品和江户时代著名小说家井原西鹤的选集”“同时,钱先生还在补译《万叶集选》,出版社并且希望他能将旧译《伊势物语》和《谣曲选》也整理出来”
从这里看钱稻孙当时手上同时有很多工作,出版社为了赶时间把翻译《源氏物语》的工作换成丰子恺了,而且年龄上丰子恺要比钱小10岁左右,钱后来的身体也不好了,有人说钱最后也把《源氏物语》翻译完了,不过稿子文革中丢失了,这就不得而知了。