title claims在合同中如何翻译呀?原文是Free of any claims of any nat...
发布网友
发布时间:2024-04-02 00:24
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-07-21 06:25
在合同中翻译为条款声明。后面句子的意思是条款无条件约束。
title
n. 标题; 头衔; [体] 冠军; [影视] 字幕;
vt. 加标题; 赋予头衔; 把…称为;
adj. 标题的; 冠军的; 头衔的;
[例句]'Patience and Sarah' was first published in 1969 under the title 'A Place for Us'.
《佩兴丝与萨拉》一书最初于1969年出版时以《属于我们的地方》为名。
claim
vt. 声称; 索取; 断言; 需要;
vi. 提出要求;
n. 索赔; 声称; (根据权利而提出的) 要求; 断言;
[例句]He claimed that it was all a conspiracy against him
他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
热心网友
时间:2024-07-21 06:29
title claims
条款声明的意思
后边是指无条件的意思,不能限定,语句不全
热心网友
时间:2024-07-21 06:23
不承担任何形式的索赔