发布网友 发布时间:2022-05-06 06:17
共2个回答
热心网友 时间:2022-06-28 21:23
韩文和日文基本上只保留了汉文的外在形式,而巧妙利用了汉字的偏旁部首,将其改造为拼音字母(韩文)或音节字母(日文)。而由于日、韩语属于阿尔泰语系,没有声调,汉语借词中大量发音相同或相近的词汇在日、韩语中变得不易区分,而这些借词主要存在于书面正式语言中,故大量汉字被保存下来,用于书写汉语借词(当然,在日语中情况并非如此简单,本族词源的词汇也可以用汉字书写而按照本族语发音,但究其根本,最初汉字的保留,除习惯使然外,主要还是为了在书面语中更好的辨意)。参考资料:http://www.imagegarden.net/bbs/showthread_595907.html
热心网友 时间:2022-06-28 21:23
楼上说的对啊~~~你怎么说文字不是学习的中国呢。他们发明的文字用来表示汉字表达不了的本国特色,不可以么。毕竟就算他们吸收中国的文化,他们也不是中国啊~~