发布网友 发布时间:2024-04-04 18:42
共2个回答
热心网友 时间:2024-04-05 03:27
意思是我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。
出处:《国风·邶风·旄丘》先秦 佚名
原文:
旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
原文翻译:旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久?其中必定又原因。身穿狐裘毛茸茸,乘车出行不向东。卫国诸臣叔伯啊,你们不与我心同。我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。
拓展资料创诗背景:关于《邶风·旄丘》一诗的背景,历来有多种说法。《毛诗序》及郑笺等以为是黎臣责卫之作;方玉润《诗经原始》认为此篇与《邶风·式微》均是黎臣劝君归国之作;现代学者一般认为是一些流亡到卫国的人,请求卫国的统治者来救助,但愿望没能实现,因此写此诗表达他们失望的心情。
热心网友 时间:2024-04-05 03:34
—“琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯希,裦如充耳。” 男子既年轻,又秀丽,比琉璃玉还美;好弟弟啊好哥哥,年轻英俊如琐玉