そのたびに、二杯ずつ注文した能翻译一下这句话吗?
发布网友
发布时间:2024-04-19 10:29
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-07-16 08:23
そのたびに、二杯ずつ注文した/每次点了两杯。
たびに 每。。。
我也注意到その应该如何理解的问题。有很多例句也是用的そのたびに,その都没有翻出来。我觉得一定要翻的话,是否可以翻成“其”,即“其每次”。即,其每次都点了两杯。
热心网友
时间:2024-07-16 08:23
"每次都点两杯"
たびに:表示"每当……就……"。若后项是表示变化的词,则表示随前项的反复出现后项也在发生变化。例如:试合のたびに、强くなる。每次比赛实力都会增强。
热心网友
时间:2024-07-16 08:24
“たびに”,有每次的意思,也有‘每当…(的时候)就...’的意思。
そのたびに,每当那时候,...
そのたびに、二杯ずつ注文した。每当那时候就各点两杯。
热心网友
时间:2024-07-16 08:24
每次都点了两杯
たびに 每次而その 那个的意思,
组合成そのたびに可以翻译成“每次都”