麻烦组词翻译这句日语
发布网友
发布时间:2022-05-03 04:37
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 18:07
我不太懂语法
所以没办法和你解释很详细的语法。
这句是
真是太不讲理了,让人受不了。这个意思。并非楼上所说的意思-
-
りふじんすぎてやりきれない
首先
理不尽是
不讲道理,或者无理的意思
すぎる→すぎて
是修饰前面的词,意思就是
太如何如何
跟英文的too是一个概念。
やりきれない有两种意思。一种是やりとげることができない则完成不了的意思。另一个是
かなわない无法承受
或者受不了等的意思。文中的意思是后者。
所以翻译过来是
真是太不讲理
让人受不了。
rifujinsugiteyarikirenai罗马音