英语语言学的一道题目
发布网友
发布时间:2024-01-24 06:36
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-01-24 09:34
1. 第一种意思是: 飞行中的飞机是危险的。((Flying)( planes)) (can) (( be )(dangerous)).
第二种意思是: 飞飞机是一件危险的事。(Flying) (planes) (can) (( be)(dangerous)).
2. 第一种意思是:这位胖男士体重太重了而导致不能移动自己的身体。 ((The)(( fat)( man)))((is)( (too heavy)( to move))).
第二种意思是: 这位男士体重太重了,而导致别人不能移动他的身体。(((The)( (fat)( man))) ((is) (too heavy)))( to move).
热心网友
时间:2024-01-24 09:35
这个就是让翻译两个意思模糊的句子
1,飞行中的飞机可能是危险的(can be多用在否定可疑问句中,意思为“可能是”,与“may be”意思相近,但比后者确定一些)
2,这个胖子体重太大了,以至于不能行动(这个句子重点在too.......to.....,意思为“太.......以至于不能............”,注意它和“so.....that”,后者意思为“太......而...”too....to是否定,而“so ...that”后面可以否定可以肯定,that后面跟从句,而to后面跟动词
热心网友
时间:2024-01-24 09:35
飞行中的飞机可能会处于危险中。
那个胖子太重了以至于抬不动他。
热心网友
时间:2024-01-24 09:36
飞行的飞机可能出处于危险的状态。
这个很胖的男人太胖以至于不能行走。