中文姓名翻译成英文
发布网友
发布时间:2022-05-04 16:55
我来回答
共6个回答
热心网友
时间:2022-06-24 04:30
把自己的中文名翻译成英文名是没有必要的,要么直接就是拼音,要么直接取一个英文名,因为,即使翻译了,外国人也不一定能领会其中的意思,有时还会觉得匪夷所思甚至闹出笑话。我身边就有这样的例子,有个朋友姓熊,她觉得熊嘛,可爱,于是就把英文名取为“Bear”,可外教看了听了觉得太滑稽了,因为“Bear”在英语里是很笨的动物,不了解中国人怎么会取这样的名字,她在和她同事经常拿此当笑话说呢。
建议你取一个英文名,在网上搜一个,选一个,就可以了!
热心网友
时间:2022-06-24 04:30
英文和中文名字是没有联系的,你可以根据你自己的喜好选择一个名字
给你几个参考一下:rose,daisy,blinda,blenda,vivian。
热心网友
时间:2022-06-24 04:30
Xie tree
(Google翻译,仅供参考)
热心网友
时间:2022-06-24 04:31
英文名是没有和汉语一一对应的名字的,你可以选一个自己喜欢的名字啊!
热心网友
时间:2022-06-24 04:32
wistree xie
热心网友
时间:2022-06-24 04:32
XIE HUI SHU
中文名字用英语该怎么写?
对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就可...
怎么把中文名字翻译成英文名
在中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang。西方人的习惯是名字在前,姓在后 国家标准中文名翻译成英文名方法 直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音...
中文名字翻译成英文
- Dodge 或 Donkin,例如江道强可译为 Dodge Jiang 或 Donkin Jiang 4. 中文名字直译成英文名:- 正式场合使用拼音,如 Yin Huiyu - 交流时可以采用音译,如 Harriet Yin 5. 中文名字翻译成英文名字的格式:- 如果是英文名字,中文姓氏可以按照西方方式书写,如 Rick Zhang - 如果是中文拼音,按照...
如何把姓名的英文翻译成英文名?
译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。英文:Li Ming.3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。例如:赵一亮。英文:Zhao Yiliang.4、在...
把我的中文名转换成英文名
可以翻译为“Haoran”,“浩”采用音译,“然”在英文中表达为一种自然的状态或情感。总之,具体采用哪种方法要根据名字的特点和个人喜好而定。此外,有些人还会在个人风格基础上有所创新或简写简化,这都是可以接受的,具体需要自行判断与选择。最终的英文名需要结合具体的中文名字来做出准确的翻译。
怎么把中文名字翻译成英文名字呢?
欧阳可以写成Ouyang 3、名字同理,不管是几个字,全部组合成一个英文单词,并且不用大写 比如:震华可以写成zhenghua 4、姓置前还是置后都可以,按照西方标准姓是置后,随中文的国际化,中国人的名字格式逐渐被世界人民所了解,也可以置前 比如:欧阳震华可以写为Ouyang zhenghua,也可以是zhanghua Ouyang...
急!急!急!中文姓名翻译成英文姓名
有两种翻译方式,按顺序排列就是 Deng Yongdong 邓永东,另外一种是名在前姓在后的排列 Yongdong Deng 永东邓。中国人名的英语写法,目前有两种习惯:一、直接以汉语拼音表达,这里有几点需要注意。姓名顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后,而不是按英语习惯。姓和名作为两个组合分开书写,名的部分不要...
中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序怎样?
中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序是,先翻译出英语名,再加上姓。比如Daniel Wu就是我们所熟悉的男神吴彦祖。Jackie Chan就是我们所认识的成龙。以张欣雨为例,就翻译成英文姓名就应该翻译成 Xinyu Zhang。一般情况下,如果不是用于证件的话,我们都会给自己另外取一个英文名,方便跟外国人打交道的时候...
中国人的名字用英文该怎么说
举个例子,比如你叫王小明,到外国就叫Xiaoming Wang,而别人都叫你xiaoming 英文的话如果你想叫tom,那你的名字就是Tom wang.有的时候中文名字听起来像英文,外国人好念就不改名了,但有时候比如李宇春(for example...)叫Yuchun Lee (Lee是英文的李)yuchun外国人很难发出正确的读音所以需要改名.....
中国人名翻译成英文名字,名要在前姓要在后吗。
1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓...