求电锯惊魂 我想和你玩个游戏 英语台词!
发布网友
发布时间:2022-05-05 07:40
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-15 22:50
阿曼达篇
Hello,Amanda.You don't know me,but I know you.I want to play a game.Here's what happens if you lose.The device you're wearing is hooked into your upper and lower jaws.When the timer at the back goes off...your mouth will be permanently ripped open.Think of it like a reverse bear trap.Here,I'll show you.Here's only one key to open the device.It's in the stomach of your dead cellmate.Look around,Amanda.Know that I'm not lying.You better hurry up.Live or die.Make your choice.
你好,阿曼达.你不认识我,但我认识你.我想玩个游戏。如果你输了就会这样.你戴的装置用来所住你的下巴.当装置后面的计时器到点后...你的最就将永久的炸开.就像是个回动式的猎熊器.现在我来演示给你看.只有一把钥匙能打开装置.它在你死去狱友的胃里.看一下四周,阿曼达。你就知道我没有在撒谎.你最好快点.是死是活,你自己选
艾瑞克篇
Hello,Eric.You probably don't even remember me...but you changed my life once.You sent me to prison.I was guilty of a lot of things...but not the drug charge you framed me for.You wouldn't know the things you lose...when you're locked away.The second time somebody changed my life...I was guilty...But my life was saved that day.I found myself a father....a leader...a teacher.What's the cure for cancer,Eric?The cure for death itself.The answer is immortality.By creating a legacy...by living a life worth remembering...you become immortal.So now we find that tables are turned.
你好,哎力克.你可能甚至都不记得我...但是你从前曾经改变了我的生活.你把我送进监狱.很多事情我都后悔过...但不包括你编造在我身上的藏毒罪.你不知道如果你进监狱以后...你会损失什么.第二次有人改变了我的生活...我很后悔.但是我的生活也在那天被改变.我给自己找了一个父亲...一个引路人...一个老师.艾力克,什么才能治疗癌症?用死亡本身去治疗.答案是不朽.通过留下一些遗产...通过一些值得让人记住的生活...你会变得不朽.那么现在我们发现事情已经被颠倒
杰夫篇
Hello,Jeff.I made this tape as an insurance policy,if you will.And if you're listening to it,the it's time to collect.I was your final test of forgiveness.And if you're listening to this,then you failed.Now you must pay the price...which for living for nothing but vengeance.Now I will give you something to live for.I told you that you couldn't kill me,Jeff,but I didn't tell you why,and the answer is simple.I am the person responsible for the loss of your child.I am the only person who knows where your daughter is.She only has a limited supply for air,Jeff,and if you want to get her back,you'll have to play a game.
你好,杰夫.我录制了这带子,以防万一.如果你现在正听这个的话,那就表示是时候收尾了.我是你宽恕之心的最终考验.但是如果你听到这个,那说明你失败了.现在你必须要付出代价...只为复仇而活所付出的代价.现在我要给你一些活下去的启示.我告诉过你,你不能杀我的,杰夫,但我没说过为什么,答案很简单,我是那个应该对你损失的孩子负责的人,我是唯一知道你女儿下落的人.她待的地方空气可没那么多,杰夫,而且,如果你想找回她,你就必须玩个游戏.
凯莉篇
Hello,Kerry.I want to play a game.Up until now you have spent your life among the dead piecing togather their final moments.You are good at this because you,like them,are also dead.Dead on the iside.You indentify more with a corpse than you do with a living human.I believe you want to join your true family,indeed,your only family,in deadth.The device you are wearing is hooked into your ribcage.And by the time this tape is finished,you will have one minute to find a way out.At the end of that minute,you should know better than anyone what happens then.There is a simple key that will unlock the harness,Kerry.It is right in front of you.All you have to do is reach in and take it.But do it quickly.The acid will dissolve the key in a matter of seconds.Make your choice.
你好,凯莉.我想玩个游戏.至今,你的大部分生命都在和死人打交道,拼凑着他们生前的最后一刻.你擅长这个,因为你喜欢死人.或者说,你也死了,内心已死.和活人相比,你更像具冰冷的尸体.我相信,你想加入你真正的家庭,真正的,你唯一的家庭,死亡.你所穿的装置紧紧钩住了你的胸腔,并且,在这段录象播完后,你将有一分钟的时间去找出路.那一分钟结束后,你应该...比任何人都清楚会发生什么.那有一把小小的钥匙,可以打开这个器具,凯莉.它就在你面前.你所要做的就是把手伸进去并把它拿出来.但是要快一点.里面的酸剂会在几秒内把钥匙溶解.你自己选择吧.
马克篇
Hello,Mark,if you're so sick...then why do I have so many photos of you up and about?Let's put your so-called illness to the test.Right now,there's a slow-acting poison in your veins.The antidote is inside the safe.The combination to the safe...is writen on the wall.Hurry up and program it in.But watch your step.By the way,that's flammable substance smeared on your body.So I would be careful with that candle,if I were you...or all the people you've burned with your act...just might have their revenge.
你好,马克,如果你真的有病,为何我有你很多外出的照片?让我们来测试你所谓的“生病”.现在,你的血管被注入了慢性毒素.解毒剂在保险箱里面.保险箱密码组合...写在墙上.快把它找出来输入进去。不过要小心你的脚下.顺便说一下,你的身上都是易燃物.如果我是你,我会格外小心蜡烛...否则所有你曾烧死的人...都会报了他们的仇的
迈克尔篇
Hello Michael, I want to play a game. So far in what could loosely be called your life you've made a living watching others. Society would call you an informant, a rat, a snitch. I call you unworthy of the body you possess, of the life that you've been given. Now we will see if you are willing to look inward rather than outward to give up the one thing you rely on in order to go on living. The device around your neck is a death mask. The mask is on a spring timer. If you do not locate the key in time the mask will close. Think of it like a venus flytrap. What you are looking at right now is your own body not more than two hours ago. Don't worry, you're sound asleep and can't feel a thing. Taking into account that you are at a great disadvantage here I'm going to give you a hint as to where I've hidden the key, so listen carefully. The hint is this... It's right before your eyes. How much blood will you shed to stay alive, Michael? Live or die, make your choice.
特洛伊篇
Hello,Troy.I wanna play a game.This game will take place in a room not much bigger than the room you've spent most of your life in.A prison cell.Despite all of the advantages and privileges that you were given at birth,you have returned to prison again and again.More comfortalbe in chains than you are in freedom.Tonight we will see how far you are willing to go to break those chains once for all.Live or die,Troy.Make your choice.
你好,特洛伊.我想和你做个游戏.游戏将会在一个不大的地方里进行,这地方比起你大半生都待的地方...监狱的牢房,要小一点.不管老天赋予你多少优势和特权,你总是屡教不悔,一次次的被关进监狱.也许拿铁链这么穿着你,比让你自由还舒服吧!今晚,让我们来看看,一旦你挣脱铁链,你能走多远,是生是死,你自己选.
泽普篇
Hello,Mr.Hindle...or as they called you around the hospital.:Zep.I want you to make a choice.There's a slow-acting poison coursing through your system...that only I have the antidote for.Will you murder a mother and her child to save yourself?Listen carefully,if you will.There are rules.
你好,辛德先生.或者如同...医院的人所称:泽普.我要你做个选择.你的体内流淌着慢性毒素,正慢慢深入骨髓而...只有我有解药.你愿意杀死一个目前和她的孩子来拯救你自己吗?若要活命就仔细听着,有规则。
热心网友
时间:2023-10-15 22:50
阿曼达篇
Hello,Amanda.You don't know me,but I know you.I want to play a game.Here's what happens if you lose.The device you're wearing is hooked into your upper and lower jaws.When the timer at the back goes off...your mouth will be permanently ripped open.Think of it like a reverse bear trap.Here,I'll show you.Here's only one key to open the device.It's in the stomach of your dead cellmate.Look around,Amanda.Know that I'm not lying.You better hurry up.Live or die.Make your choice.
你好,阿曼达.你不认识我,但我认识你.我想玩个游戏。如果你输了就会这样.你戴的装置用来所住你的下巴.当装置后面的计时器到点后...你的最就将永久的炸开.就像是个回动式的猎熊器.现在我来演示给你看.只有一把钥匙能打开装置.它在你死去狱友的胃里.看一下四周,阿曼达。你就知道我没有在撒谎.你最好快点.是死是活,你自己选
艾瑞克篇
Hello,Eric.You probably don't even remember me...but you changed my life once.You sent me to prison.I was guilty of a lot of things...but not the drug charge you framed me for.You wouldn't know the things you lose...when you're locked away.The second time somebody changed my life...I was guilty...But my life was saved that day.I found myself a father....a leader...a teacher.What's the cure for cancer,Eric?The cure for death itself.The answer is immortality.By creating a legacy...by living a life worth remembering...you become immortal.So now we find that tables are turned.
你好,哎力克.你可能甚至都不记得我...但是你从前曾经改变了我的生活.你把我送进监狱.很多事情我都后悔过...但不包括你编造在我身上的藏毒罪.你不知道如果你进监狱以后...你会损失什么.第二次有人改变了我的生活...我很后悔.但是我的生活也在那天被改变.我给自己找了一个父亲...一个引路人...一个老师.艾力克,什么才能治疗癌症?用死亡本身去治疗.答案是不朽.通过留下一些遗产...通过一些值得让人记住的生活...你会变得不朽.那么现在我们发现事情已经被颠倒
杰夫篇
Hello,Jeff.I made this tape as an insurance policy,if you will.And if you're listening to it,the it's time to collect.I was your final test of forgiveness.And if you're listening to this,then you failed.Now you must pay the price...which for living for nothing but vengeance.Now I will give you something to live for.I told you that you couldn't kill me,Jeff,but I didn't tell you why,and the answer is simple.I am the person responsible for the loss of your child.I am the only person who knows where your daughter is.She only has a limited supply for air,Jeff,and if you want to get her back,you'll have to play a game.
你好,杰夫.我录制了这带子,以防万一.如果你现在正听这个的话,那就表示是时候收尾了.我是你宽恕之心的最终考验.但是如果你听到这个,那说明你失败了.现在你必须要付出代价...只为复仇而活所付出的代价.现在我要给你一些活下去的启示.我告诉过你,你不能杀我的,杰夫,但我没说过为什么,答案很简单,我是那个应该对你损失的孩子负责的人,我是唯一知道你女儿下落的人.她待的地方空气可没那么多,杰夫,而且,如果你想找回她,你就必须玩个游戏.
凯莉篇
Hello,Kerry.I want to play a game.Up until now you have spent your life among the dead piecing togather their final moments.You are good at this because you,like them,are also dead.Dead on the iside.You indentify more with a corpse than you do with a living human.I believe you want to join your true family,indeed,your only family,in deadth.The device you are wearing is hooked into your ribcage.And by the time this tape is finished,you will have one minute to find a way out.At the end of that minute,you should know better than anyone what happens then.There is a simple key that will unlock the harness,Kerry.It is right in front of you.All you have to do is reach in and take it.But do it quickly.The acid will dissolve the key in a matter of seconds.Make your choice.
你好,凯莉.我想玩个游戏.至今,你的大部分生命都在和死人打交道,拼凑着他们生前的最后一刻.你擅长这个,因为你喜欢死人.或者说,你也死了,内心已死.和活人相比,你更像具冰冷的尸体.我相信,你想加入你真正的家庭,真正的,你唯一的家庭,死亡.你所穿的装置紧紧钩住了你的胸腔,并且,在这段录象播完后,你将有一分钟的时间去找出路.那一分钟结束后,你应该...比任何人都清楚会发生什么.那有一把小小的钥匙,可以打开这个器具,凯莉.它就在你面前.你所要做的就是把手伸进去并把它拿出来.但是要快一点.里面的酸剂会在几秒内把钥匙溶解.你自己选择吧.
马克篇
Hello,Mark,if you're so sick...then why do I have so many photos of you up and about?Let's put your so-called illness to the test.Right now,there's a slow-acting poison in your veins.The antidote is inside the safe.The combination to the safe...is writen on the wall.Hurry up and program it in.But watch your step.By the way,that's flammable substance smeared on your body.So I would be careful with that candle,if I were you...or all the people you've burned with your act...just might have their revenge.
你好,马克,如果你真的有病,为何我有你很多外出的照片?让我们来测试你所谓的“生病”.现在,你的血管被注入了慢性毒素.解毒剂在保险箱里面.保险箱密码组合...写在墙上.快把它找出来输入进去。不过要小心你的脚下.顺便说一下,你的身上都是易燃物.如果我是你,我会格外小心蜡烛...否则所有你曾烧死的人...都会报了他们的仇的
迈克尔篇
Hello Michael, I want to play a game. So far in what could loosely be called your life you've made a living watching others. Society would call you an informant, a rat, a snitch. I call you unworthy of the body you possess, of the life that you've been given. Now we will see if you are willing to look inward rather than outward to give up the one thing you rely on in order to go on living. The device around your neck is a death mask. The mask is on a spring timer. If you do not locate the key in time the mask will close. Think of it like a venus flytrap. What you are looking at right now is your own body not more than two hours ago. Don't worry, you're sound asleep and can't feel a thing. Taking into account that you are at a great disadvantage here I'm going to give you a hint as to where I've hidden the key, so listen carefully. The hint is this... It's right before your eyes. How much blood will you shed to stay alive, Michael? Live or die, make your choice.
特洛伊篇
Hello,Troy.I wanna play a game.This game will take place in a room not much bigger than the room you've spent most of your life in.A prison cell.Despite all of the advantages and privileges that you were given at birth,you have returned to prison again and again.More comfortalbe in chains than you are in freedom.Tonight we will see how far you are willing to go to break those chains once for all.Live or die,Troy.Make your choice.
你好,特洛伊.我想和你做个游戏.游戏将会在一个不大的地方里进行,这地方比起你大半生都待的地方...监狱的牢房,要小一点.不管老天赋予你多少优势和特权,你总是屡教不悔,一次次的被关进监狱.也许拿铁链这么穿着你,比让你自由还舒服吧!今晚,让我们来看看,一旦你挣脱铁链,你能走多远,是生是死,你自己选.
泽普篇
Hello,Mr.Hindle...or as they called you around the hospital.:Zep.I want you to make a choice.There's a slow-acting poison coursing through your system...that only I have the antidote for.Will you murder a mother and her child to save yourself?Listen carefully,if you will.There are rules.
你好,辛德先生.或者如同...医院的人所称:泽普.我要你做个选择.你的体内流淌着慢性毒素,正慢慢深入骨髓而...只有我有解药.你愿意杀死一个目前和她的孩子来拯救你自己吗?若要活命就仔细听着,有规则。