...改变”,“变化”三者有什么区别?用法有什么不同?望举例..._百度...
发布网友
发布时间:2024-03-02 04:40
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-03-16 11:58
我回答问题一向是不断造句举例,让您自行体会语感。体会到了,就会了~
“变”的中文意思很多,因而对应英文有太多种说法。
①你变了好多。你不再爱我了。change
You've changed so much. You don't love me any more.
②看!它在变大哎!get
Look! It's getting bigger!
③也许直到我们变得更加成熟,我们才明白彼此的重要。become
Maybe only when we become more grown-up, can we cherish each other more.
④汽车人,变形喽!transform
Transformers, get ready into combat style!
把“改变”和“变化”融合在一起说吧。
“改变”强调动作,“变化”强调结果;因为中文的“改”和“化”强调的就是这两方面啊~
看看中文:我用“变”字来分别表示改变和变化的意思:
①魔术太神奇了!这黑色的小猫怎么就变(重音读)白了!
不可思议,按常理说是无法改变颜色的,强调变。即使变成其它颜色,这句话的语意也几乎不变。你要强调的是魔术之神奇,小猫可变色。
②我晕,谁把衣服丢进了我的洗衣机,我的白衬衫都变成粉的了!
强调的是结果吧?变成粉的,妈呀,谁的衣服把我衣服染成了这个颜色?
现在再把上面两句翻译过来:
No.1 The magic is so amazing! How can it be possible that a black cat suddenly changed into white?
No.2 Holy shit... Who the hell put his red clothes into my washing machine? All of my white shirt have turned into pink right now!