问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

文章翻译,中译英

发布网友 发布时间:2022-04-21 00:02

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-06-21 13:03

  翻译的本质在于 文化 意义的转换。中英翻译要把原文还原很重要。下面就是我给大家整理的中英翻译 文章 ,希望大家喜欢。

  中英翻译文章篇1:可爱的南京
  Nanjing the Beloved City

  南京,她有层出不穷的风流人物,和彪炳千秋的不朽业绩。大都会特有的凝聚力,吸引了无数风云人物、仁人志士在这里角逐争雄,一逞豪彦。从孙权、谢安到洪秀全、孙中山,从祖冲之、葛洪到李时珍、郑和,从刘勰、萧统到曹雪芹、吴敬梓,从王羲之、顾恺之到徐悲鸿、傅抱石,还有陶行知、杨廷宝等等,中国历史上一批杰出的*家、军事家、科学家、文学家、艺术家、 教育 家、建筑家等荟萃于此,在这块钟灵毓秀的土地上一圆他们的辉煌之梦。他们是中华民族的优秀儿女,巍巍钟山、滚滚长江养育了他们,为他们提供了施展抱负的舞台,他们也以自己的雄才大略、聪明智慧为中华民族的灿烂文明增添了流光溢彩的新篇章。

  Nanjing has witnessed the continuous emergence of many distinguished talents and noblehearts as well as monumental achievements that shone through the ages. Attracted by herspecial appeal, a great number of powerful figures and people actuated by high ideals havestayed in or frequented this metropolis to contend for the lead or to give play to their geniusand virtues. Military commanders such as Sun Quan and Xie An; political leaders such as HongXiuquan and Dr. Sun Yat-sen; scientists like Zu Chong, Ge Hong, Li Shizhen and Zhenghe;men of letters such as Liu Xie, Xiao Tong, Cao Xueqin and Wu Jingzi; artists like Wang Xi, GuKai, Xu Beihong and Fu Baoshi; ecators such as Tao Xing; and architects like YangTingbao—all these renowned historical figures used to settle on this blessed land to have theirsplendid dreams fulfilled. The towering Purple Mountains and billowing Yangtze River nurturedthem and provided them with arenas in which to realize their aspirations. By virtue of theirgenius, vision, and sagacity, these best and brightest sons and daughters of the nation madespectacular contributions to the resplendent Chinese civilization.

  南京,她自新中国建立以来发生的巨大而深刻的变化更加使人欢欣鼓舞。从1949年4月23日始,人民真正成为这座古老城市的主人。金陵回春,古城新生,昔日饱尝的屈辱和灾难,至此如同梦魇终被摆脱。人民在自己的土地上辛勤劳作,把古老南京装扮得面貌一新。特别是近十年几来,改革开放又给这座美丽的名城注入了新的活力,崭新的工业、通达的运输、如画的城市建设、兴盛的第三产业、多姿的文化生活,都使这个具有古都特色的现代都市焕发出勃勃英姿。孙中山先生所预言的:“南京将来之发展未可限量也”,正在逐步成为现实。

  The tremendous changes that have taken place in Nanjing since New China was founded areeven more inspiring, just as the much quoted couplet from a poem written by the lateChairman Mao Zedong on the occasion of the liberation of the city on April 23, 1949 has it:

  The city, a tiger crouching, a dragon curling, outshines its ancient glories;

  In heroic triumph heaven and earth have been overturned.

  Balmy spring winds returned to bring new life to this historic city, of which the common peoplecame to be the genuine masters. The night marish sufferings and humiliations of the past wereleft behind once and for all. The citizens of Nanjing have been working hard to give this age-oldtown a new appearance. Especially for the past ten years or more, the country’s reform andopening-up policy has infused new vigor into this beautiful and famous city. Newly builtinstries, an efficient transportation network extending in all directions, picturesque urbanconstruction, a booming tertiary instry, a varied and colorful cultural life, all these and moreadded charm and vitality to this modern metropolis, which retains somehow the ambiance andfeatures of an ancient capital. The prophecy of Dr. Sun Yat-sen father of modern China that“Nanjing will have a future that knows no bounds” is becoming true.

  南京,这座古老而年轻的历史文化名城,是多么的可爱!

  Nanjing, an old city with a rich and celebrated past, yet vigorous in her new youth-how lovelyshe is!
  中英翻译文章篇2:健忘的画眉
  The Forgetful Song Thrush

  蓝曼

  Lan man

  那天,我刚刚走进滨河公园,便听到从小树林中传出了画眉的叫声。顺声走去,我看见一只画眉正在花坛里跳来跳去。我仔细观察,寻找它腿上应该有的细索,结果没有看到。啊,这是一只跳出樊笼自由的鸟儿。它自由自在地,一会儿跳上月季的花枝,扬起头来歌唱一阵,一会儿又跳进草丛里,尾巴一翘一翘,向我张望。它那得意的神态,确实招人喜爱。

  The other day when I went into Riverside Park, I was greeted by the chirrup of a song thrushfrom a grove. Walking towards the sound I saw the thrush hopping about in a flower bed. Ilooked carefully trying to spot a tiny piece of string that should have been fastened to its leg,but in vain. Ah, it must have escaped from its cage. It was a free bird! One moment it jumpedonto a rose spray and sang with its head high, the next it plunged into the grass and looked atme with its tail waving up and down. Its proud and self-satisfied manner was really enchanting.

  在离它不远的草地上,有一只鸟笼。涂了漆的竹篾儿,根根洁净、整齐。笼顶上的那个大笼钩儿,锃明瓦亮。笼门上还挂着一个大红绒穗子,好看极了。若与住房比拟,这可算是一幢相当豪华的住宅了。

  Not far from the bird on the grass was a bird cage. It was made of painted bamboo strips andlooked neat and clean. On top of the cage stood a big gleaming metal hook. From the cage-door hung a fiery red tassel, which added to the magnificence of the cage. As birdhouses go,this was certainly a luxurious residence.

  在附近的马缨花树下,一位老人正坐着打瞌睡。看来,他就是鸟笼的主人。他听到我的脚步声,睁开了睡眼。我主动向他打招呼:

  An old man was dozing under a nearby hibiscus tree. He seemed to be the owner of the cage.Hearing my approaching steps he opened his eyes. I began the dialogue.

  “老师傅,你的画眉逃出了笼子!”

  "Hello. You bird has got out."

  “是的,让它散散步。”

  "Yeah. Let it go for a stroll."

  “不怕它飞走了么?”我说。

  "Aren't you afraid it might fly away?"

  老人望了望我,又冷冷一笑:“飞走,往哪儿飞!它舍不得那个食罐儿!”

  The old man cast a glance at me and gave an uncaring smile. "Fly away? But why should it? Itcan't leave the food bowl."

  我望望食罐儿,并没有什么特殊之处,只不过是细瓷印有一枝梅花罢了。罐中的鸟食是些黄澄澄的颗粒,有一缕野草的清香散发出来。这不外乎把泡软了的小米拌上煮熟了的蛋黄,也许又加了一点什么香料之类,没有什么稀奇。

  Examining the bowl carefully, I found nothing special about it. It was no more than a small finechina bowl with a plum design on the side. The bird food in it was some yellow grains whichgave off the refreshing smell of wild grass. I thought it must be a mixture of soaked millet andthe yolk of boiled eggs, perhaps with some condiments added to it. There was nothing specialabout it.

  我把我的看法向老人说了。他摇了摇头,没有说什么,只冲着我微笑。我不好再追问他,也许在养鸟这门学问里面,各有各的绝招儿,其中奥秘不愿告人。

  I told the old man what was on my mind, but he just shook his head and smiled at me withoutsaying a word. I knew better than to keep on inquiring, for each has his own tricks in raisingbirds and such secrets must never be given away.

  这里我瞧见那只自由的鸟儿,从从容容地走进了笼门儿。啪的一声,老人随后把笼门关上。画眉得意洋洋,立在食罐上正啄食那黄澄澄的颗粒。我走出公园想着,那食罐里放了什么样的“*”,竟使一只美丽的画眉,只会 唱歌 而忘却了自己的一双翅膀?!

  Just at that moment I saw the carefree bird walk into the cage at a leisurely pace. Seeing thathis bird was re-encaged, the old man slid down the cage-door with a click. Standing on the rimof the bowl complacently, the thrush had already begun to peck at its food. As I left the park, Iturned over in my mind a recurring question—what was the magic in the food that had madethis beautiful bird sing so happily but forget about its wings?
  中英翻译文章篇3:常胜的歌手
  A Singer Who Always Wins

  王蒙

  Wang Meng

  有一位歌手,有一次她唱完了歌,竟没有一个人鼓掌。于是她在开会的时候说道:“掌声究竟能说明什么问题呢?难道掌声是美?是艺术?是黄金?掌声到底卖几分钱一斤?被观众鼓了几声掌就飘飘然,就忘乎所以,就选成了歌星,就坐飞机,就灌唱片,这简直是胡闹!是对灵魂的腐蚀!你不信,如果我扭起*唱黄歌儿,比她得到的掌声还多!”

  Once a singer finished her performance without receiving any applause from the audience.Afterwards she remarked at a meeting, “What does applause mean? Is it beauty, art, or gold?How much is it worth after all? Once one gets some applause, one’s head will swell. And onewill be treated like a star, given free plane trips and invited to have one’s voice recordedeverywhere. It’s ridiculous! It is nothing but corruption of the mind! Believe it or not, if I hadswayed my hips and sung obscene songs, I would’ve got more applause than the stars.”

  她还建议,对观众进行一次调查分析,分类排队,以证明掌声的无价值或反价值。

  Then the singer came up with a suggestion that the audience should be investigated, analysed,and classified in order to prove their applause being worthless or even worse for its negativeeffects.

  后来她又唱了一次歌,全场掌声雷动。她在会上又说开了:“歌曲是让人听的,如果人家不爱听,内容再好,曲调再好又有什么用?群众的眼睛是雪亮的,群众的心里是有一杆秤的,离开了群众的喜闻乐见,就是不搞大众化,只搞小众化,就是出了方向性差错,就是孤家寡人,自我欣赏。我听到的不只是掌声,而是一颗颗火热的心在跳动!”

  Later, she gave another performance which won thunderous applause from the audience. Shespoke at another meeting, “Songs are to be appreciated by the audience. What’s the use ofsongs with good content and nice melody if no one likes them? The audience is the best judgewho knows how to strike a balance in the heart. Without the masses’ appreciation, one willonly be serving the few instead of many. And one will be taking the wrong direction by keepingaloof from the masses and inlging in self-admiration. What I heard from the audience wasnot only warm applause, but the beatings of their warm hearts!”

  过了一阵子,音乐工作者又开会,谈到歌曲演唱中的一种不健康的倾向和群众的趣味需要疏导,欣赏水平需要提高。她便举出了那一次唱歌无人鼓掌作为例子,她宣称:

  Some time later, members of the musical circles held a symposium and suggested that anunhealthy tendency should be stopped in singing performances, that appreciation levels beraised and good taste be cultivated. The singer then cited her first performance that haddrawn no applause from the audience and claimed,

  “我顶住了!我顶住了!我顶住了!”

  “See, I dared it! The unhealthy tendency! I dared it indeed!”

  又过了一阵子,音乐工作者又开会,谈到受欢迎的群众歌曲还是创作、演唱得太少。她又举出了另一次掌声如雷的例子宣称:

  After a period of time, there was another symposium among the musical circles. This time it wasproposed that more popular songs be composed and sung. And the singer took her secondperformance as an example to prove her claim,

  “我早就做了,我早就做了,我早就做了!”

  “See, I did it! The popular songs! I did it indeed!”
请各位大虾帮我把下面的文章翻译下,汉译英。

1、见此情景,我猛然想起在60路沿线上有家福利工厂,女乘客可能就是个聋哑人听不见声音,我赶忙向男乘客做了解释,又用纸条写了一句话,举到女乘客的眼前:“对不起!他要下车,他问了您好几声,您是不是没听见?”女乘客点了点头,把道让开了。1, see this scenario, I suddenly remind of a...

英语文章翻译为中文3篇

翻译为中文的英语文章篇一 Modern Cavemen Cave exploration, or potholing, as it has come to be known, is a relatively new sport. Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth. It is impossible to giv...

文章翻译:中译英

(2) The location of resources in Tangshan area rich in mineral resources. 冀东铁矿目前已经探明的铁矿石储量仍有50亿吨左右,煤、石灰石等辅助材料资源也很丰富。 Jidong has proven iron ore reserves are still about 5 billion tons, coal, limestone and other auxiliary materials and resources...

翻译一篇英语文章,英译中

What goes up must come down 凡是上升的东西最后必定会下降 yet my feet don"t touch the ground 但至今我的双脚还未触碰到大地 See the world spinnin" upside down 我凝视着整个世界由上往下地旋转 A mighty crash without a sound 最后在一片宁静中产生了巨大的撞击 I can feel you ever...

文章翻译(中翻英)

My Ideal College's life 我理想的大学生活 Some people say that life like a little boat on a ocean. Then no doubt that the ideal is the lighthouse on our way. College, I always considered to be a realization of an ideal palace at the college in order to realize their ...

求这篇文章翻译

An Interesting Job Joe Brown has a very interesting job. He is a police artist. Some people see crimes and then talk to Joe. They tell him what the criminal looks like. Then Joe draws a picture of the criminal, and the police put it in newspapers and on television to find...

帮忙翻译一片小文章(中译英)不要用机器翻译,谢谢

It is still hot this Summer, but compare to the challenge we are facing soon, this can’t stop us from going.七月五日,在学校的组织下,我们出发了,踏上了美国的征程。On July 5th, we started our US trip organized by our school.14个小时的飞机后,我们来到了美国纽约,这是美国...

求文章翻译啊。。

我看见他和我坐在黑暗中,当我做了一个可怕的梦。I remembered how be hugged me for hours when my dog Spotty was killed by a car.我记得是拥抱了我几个小时,我的狗被车撞死参差不齐。Yes,these were the things I was going to write.是的,这是我要写的东西。To me,he wasn’t just...

翻译一篇故事类文章(最好英汉对译)

enjoyment.有人笑了,然后全班都在无所顾忌的开心的笑了起来。I did my best not to show pleasure, but what I was feeling was pure happiness, for my words had the power to make people laugh.我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。

关于物流文章的中英翻译

而物流包装在物流过程中起到了保护产品的作用。Scrap disposal. The logistics process must effectively and quickly handle, transport, and store waste products. If they can be reused or recycled, logistics company should arrange and move them to the re–production and re–processing locations.废弃物...

英翻中文在线翻译 中译英有道翻译 英中互译翻译 中译英在线翻译 有道 在线英译中翻译 百度翻译在线翻译英语 英语中比中译英难 中译英 翻译速度 中译英翻译家
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
高级项目管理师报考条件是什么 高级项目管理师报考条件 裱花蛋糕是什么意思 手机卡住了,按关机按不了怎么办呢? vivo手机卡住了屏幕不动也没法关机? 金山毒霸和360安全卫士哪个好用? 生咖啡:嗅觉和肉眼检验以及杂质和缺陷的测定内容简介 四川东柳醪糟有限责任公司公司产品与服务 有什么出名的特色酒酿? 给暗恋对象送什么花 食品添加剂包括什么? 减肥的小妙招有哪些 小学五年级上册英语全品作业本 日常减肥小妙招有哪些? 求翻译一篇给美国寄宿家庭的信 快速减肥方法小妙招 有哪些呢? 减肥的小方法 老师要我们写2篇英语作文现在时间快到了我马上就要了麻烦快点帮我写我初2 要50-60 字的 题目:快乐的暑假 快速减肥方法小窍门 关于简单的小学生英语翻译······· 怎么减肥最快的秘诀 十二个减肥小妙招 减肥有哪些小妙招? 谁知道“欲望上海”(Sex and Shanghai) 的博客的网址? 减肥的方法小窍门有什么啊? 有什么轻松减肥小妙招? 想要减掉赘肉,什么小妙招最好用? 减肥小妙招有那些 减肥小窍门一天减一斤的方法? 减肥的一些小窍门 减肥小妙招 生活中有哪些减肥小妙招? 7个简单减肥小窍门 翻译文字 纯人工翻译的进 多谢 可加分 有没有成功瘦下来的达人可以传授一下减肥小妙招啊? 关于六年级英语问题!!! 各位帮帮忙一个英语短文!!!急! 国产10一14sexohd 10篇初2英语作文 ▇█▇▆200分▄▃▂▁征集英文笑话啦▁▂▃▄200分▅▆▇▇█ 求一些连词 这些帮我翻译成英文好吗 英语短文翻译 (1)这是阅读理解里的东西,数字是问题.字母是答案.求翻译. 注:补充内容的问题就把答案放进问题内一起翻译. 搞笑的英语短文 水泥地面起灰如何处理? 水泥地面起粉起灰怎么处理? 水泥地面起灰处理的方法都有什么呢 水泥地起灰怎么办?有没有根治的方法,求解。 水泥地面为什么会起灰 怎么解决水泥地面起灰问题 水泥地面起灰起砂严重怎么办 房间是水泥地面普通装修,因此灰尘多怎么办