发布网友 发布时间:2023-11-28 17:21
共5个回答
热心网友 时间:2024-12-12 05:54
因为
だって
罗马音:Datte
释义:
1、理由を示してください:彼はこの问题で罚せられました。表示原因:他因为这件事受到了处分。
2、多くの场合、「so」と组み合わせて使用され、因果関系を示します。今日、非常に多くのものがあるため、行く方法がありません。常跟“所以”连用,表示因果关系:因为今天事情多,所以没有去成。
用法:
1、理由または理由を示すために使用:マスターの忍耐のため、彼はすぐに技术を习得しました。用于表示原因或理由:因为老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术。
2、理由を示すために使用され、「so」、「so」などでさらに:彼の顕著な仕事のパフォーマンスのために、彼はリーダーシップによって赏賛されました。用于表示原因,多与“所以”、“因此”等配合:因为他工作成绩显著,因此受到了领导的表扬。
例句:
1、小さな误解のため、シャオ・ミンとシャオ・ジュンは别れた。因为一个小误会,小明和小军就断交了。
2、店は违法なビジネスのため押収されました。因为违法经营,那个铺子被查封了。
热心网友 时间:2024-12-12 05:55
你要具体看它用在哪里 在词中当连接词的时候表但是或因为 也就是でも或なぜなら 要是用在了词尾接在各种词后的话 这个时候就不一样了 这时候是属于副词或助词 表示(也)或(听说)的意思 举几个例子 (わたしだって 食べたい)译:(我也想吃) (きみにだって できる)译:(你也能办到) 再有就是 (かれのお父さん 病気だって)译:(听说他爸爸生病了) (こいつ仕事を辞めるんだって)译:(听说这家伙把工作辞了)热心网友 时间:2024-12-12 05:55
你要具体看它用在哪里 在词中当连接词的时候表但是或因为 也就是でも或なぜなら 要是用在了词尾接在各种词后的话 这个时候就不一样了 这时候是属于副词或助词 表示(也)或(听说)的意思 举几个例子 (わたしだって 食べたい)译:(我也想吃) (きみにだって できる)译:(你也能办到) 再有就是 (かれのお父さん 病気だって)译:(听说他爸爸生病了) (こいつ仕事を辞めるんだって)译:(听说这家伙把工作辞了)热心网友 时间:2024-12-12 05:56
作为正在学日语的我,想负责任的对你说。1,2,3,9楼的都不正确。热心网友 时间:2024-12-12 05:56
表示转折的意思