论语中关于尊重别人的篇章
发布网友
发布时间:2022-05-02 19:24
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-26 08:18
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人.”《卫灵公》
1 原文:卫灵公:卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
译文:卫灵公:卫灵公向孔子询问排兵布阵之法,孔子说:“礼仪方面的事,我还懂一点;用兵打仗的事,我没学过。”孔子第二天就离开了卫国。
2 原文:卫灵公:在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
译文:卫灵公:孔子在陈国断粮时,跟随的学生都饿得走不动路。子路埋怨地说:“君子也有穷困潦倒的时候吗?”孔子说:“君子虽穷,但穷不失志;小人一旦穷了,就自暴自弃、一蹶不振了。”
3 原文:卫灵公:子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
译文:卫灵公:孔子说:“子贡啊,你以为我是学得多才记得住的吗?“对,难道不是吗?“不是,我是用一个基本思想贯彻始终的。”
4 原文:卫灵公:子曰:“由!知德者鲜矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“仲由啊,理解道德的人太少了。”
5 原文:卫灵公:子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉,恭己正南面而已矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“不发号施令就能治理好天下的人,只有舜吧!他做了些什麽呢?只不过是庄严地坐走宝座上而已。”
6 原文:卫灵公:子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。
译文:卫灵公:子张问什麽是正确的行为,孔子说:“说话要忠信,行为要诚实,即使到了偏远地区,也能事业顺利;否则,即使在繁华都市,能顺利吗?站立的时候,忠信诚实这几个字好像就矗立眼前;坐车的时候,这几个字好像就贴在车窗上。这样到哪都会畅通无阻。”子张将这话写在腰带上。
7 原文:卫灵公:子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。”君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
译文:卫灵公:孔子说:“史鱼真正直啊!国家*清明时,他象箭一样直,国家*黑暗时,他也象箭一样直。蘧伯玉真是个君子!国家*清明时,他就出来做官,国家*黑暗时,他就藏而不露地隐居起来。”
8 原文:卫灵公:子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人
热心网友
时间:2022-06-26 08:18
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人.”《卫灵公》
1 原文:卫灵公:卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
译文:卫灵公:卫灵公向孔子询问排兵布阵之法,孔子说:“礼仪方面的事,我还懂一点;用兵打仗的事,我没学过。”孔子第二天就离开了卫国。
2 原文:卫灵公:在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
译文:卫灵公:孔子在陈国断粮时,跟随的学生都饿得走不动路。子路埋怨地说:“君子也有穷困潦倒的时候吗?”孔子说:“君子虽穷,但穷不失志;小人一旦穷了,就自暴自弃、一蹶不振了。”
3 原文:卫灵公:子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
译文:卫灵公:孔子说:“子贡啊,你以为我是学得多才记得住的吗?“对,难道不是吗?“不是,我是用一个基本思想贯彻始终的。”
热心网友
时间:2022-06-26 08:18
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人.”《卫灵公》
1 原文:卫灵公:卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
译文:卫灵公:卫灵公向孔子询问排兵布阵之法,孔子说:“礼仪方面的事,我还懂一点;用兵打仗的事,我没学过。”孔子第二天就离开了卫国。
2 原文:卫灵公:在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
译文:卫灵公:孔子在陈国断粮时,跟随的学生都饿得走不动路。子路埋怨地说:“君子也有穷困潦倒的时候吗?”孔子说:“君子虽穷,但穷不失志;小人一旦穷了,就自暴自弃、一蹶不振了。”
3 原文:卫灵公:子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
译文:卫灵公:孔子说:“子贡啊,你以为我是学得多才记得住的吗?“对,难道不是吗?“不是,我是用一个基本思想贯彻始终的。”
4 原文:卫灵公:子曰:“由!知德者鲜矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“仲由啊,理解道德的人太少了。”
5 原文:卫灵公:子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉,恭己正南面而已矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“不发号施令就能治理好天下的人,只有舜吧!他做了些什麽呢?只不过是庄严地坐走宝座上而已。”
6 原文:卫灵公:子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。
译文:卫灵公:子张问什麽是正确的行为,孔子说:“说话要忠信,行为要诚实,即使到了偏远地区,也能事业顺利;否则,即使在繁华都市,能顺利吗?站立的时候,忠信诚实这几个字好像就矗立眼前;坐车的时候,这几个字好像就贴在车窗上。这样到哪都会畅通无阻。”子张将这话写在腰带上。
7 原文:卫灵公:子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。”君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
译文:卫灵公:孔子说:“史鱼真正直啊!国家*清明时,他象箭一样直,国家*黑暗时,他也象箭一样直。蘧伯玉真是个君子!国家*清明时,他就出来做官,国家*黑暗时,他就藏而不露地隐居起来。”
8 原文:卫灵公:子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
译文:卫灵公:孔子说:“遇到可以说的人却不说,就会失去可与说话的人;遇到不可说的人却说了,就是说话冒失。聪明的人既不去可交谈的人,也不言谈冒失。”
9 原文:卫灵公:子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
译文:卫灵公:孔子说:“志士仁人中,没有贪生怕死出卖正义的人,却有舍生忘死维护正义的人。”
10 原文:卫灵公:子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
译文:卫灵公:子贡问怎样实现仁,孔子说:“工人要做好工,必先磨好工具。生活在那里,就要追随那里的品德高尚的领导,结交那里的仁义之士。”
11 原文:卫灵公:颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则韶舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”
译文:卫灵公:颜渊问怎样治理国家,孔子说:“用夏朝的历法,乘商朝的车辆,戴周朝的礼帽,提倡高雅音乐,禁止糜糜之音,疏远夸夸其谈的人。糜糜之音淫秽,夸夸其谈的人危险。”
12 原文:卫灵公:子曰:“人无远虑,必有近忧。”
译文:卫灵公:孔子说:“人没有长远的考虑,必定有眼前的忧愁。”
13 原文:卫灵公:子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”
译文:卫灵公:孔子说:“这个社会完了?我没见过喜欢美德如同喜欢美色的人。”
14 原文:卫灵公:子曰:“臧文仲其窃位者与?知柳下惠之贤,而不与立也。”
译文:卫灵公:孔子说:“臧文仲是窃居官位的人吗?明知柳下惠品德高尚,却不推荐他做官。”
15 原文:卫灵公:子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“多责备自己,少责备别人,就可以避免怨恨。”
16 原文:卫灵公:子曰:“不曰‘如之何如之何’者,吾末如之何也已矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“遇事不想著‘怎麽办,怎麽办’的人,我不知道对他怎麽办。”
17 原文:卫灵公:子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”
译文:卫灵公:孔子说:“整天和小人聚在一起,说话不讲道义,喜欢耍小聪明,这样的人真难办!”
18 原文:卫灵公:子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”
译文:卫灵公:孔子说:“崇尚道义、遵纪守法、说话谦逊、做事守信,就是君子了!”
热心网友
时间:2022-06-26 08:19
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人.”《卫灵公》
1 原文:卫灵公:卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
译文:卫灵公:卫灵公向孔子询问排兵布阵之法,孔子说:“礼仪方面的事,我还懂一点;用兵打仗的事,我没学过。”孔子第二天就离开了卫国。
2 原文:卫灵公:在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
译文:卫灵公:孔子在陈国断粮时,跟随的学生都饿得走不动路。子路埋怨地说:“君子也有穷困潦倒的时候吗?”孔子说:“君子虽穷,但穷不失志;小人一旦穷了,就自暴自弃、一蹶不振了。”
3 原文:卫灵公:子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
译文:卫灵公:孔子说:“子贡啊,你以为我是学得多才记得住的吗?“对,难道不是吗?“不是,我是用一个基本思想贯彻始终的。”
4 原文:卫灵公:子曰:“由!知德者鲜矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“仲由啊,理解道德的人太少了。”
5 原文:卫灵公:子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉,恭己正南面而已矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“不发号施令就能治理好天下的人,只有舜吧!他做了些什麽呢?只不过是庄严地坐走宝座上而已。”
6 原文:卫灵公:子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。
译文:卫灵公:子张问什麽是正确的行为,孔子说:“说话要忠信,行为要诚实,即使到了偏远地区,也能事业顺利;否则,即使在繁华都市,能顺利吗?站立的时候,忠信诚实这几个字好像就矗立眼前;坐车的时候,这几个字好像就贴在车窗上。这样到哪都会畅通无阻。”子张将这话写在腰带上。
7 原文:卫灵公:子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。”君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
译文:卫灵公:孔子说:“史鱼真正直啊!国家*清明时,他象箭一样直,国家*黑暗时,他也象箭一样直。蘧伯玉真是个君子!国家*清明时,他就出来做官,国家*黑暗时,他就藏而不露地隐居起来。”
8 原文:卫灵公:子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
译文:卫灵公:孔子说:“遇到可以说的人却不说,就会失去可与说话的人;遇到不可说的人却说了,就是说话冒失。聪明的人既不去可交谈的人,也不言谈冒失。”
9 原文:卫灵公:子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
译文:卫灵公:孔子说:“志士仁人中,没有贪生怕死出卖正义的人,却有舍生忘死维护正义的人。”
10 原文:卫灵公:子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
译文:卫灵公:子贡问怎样实现仁,孔子说:“工人要做好工,必先磨好工具。生活在那里,就要追随那里的品德高尚的领导,结交那里的仁义之士。”
11 原文:卫灵公:颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则韶舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”
译文:卫灵公:颜渊问怎样治理国家,孔子说:“用夏朝的历法,乘商朝的车辆,戴周朝的礼帽,提倡高雅音乐,禁止糜糜之音,疏远夸夸其谈的人。糜糜之音淫秽,夸夸其谈的人危险。”
12 原文:卫灵公:子曰:“人无远虑,必有近忧。”
译文:卫灵公:孔子说:“人没有长远的考虑,必定有眼前的忧愁。”
13 原文:卫灵公:子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”
译文:卫灵公:孔子说:“这个社会完了?我没见过喜欢美德如同喜欢美色的人。”
14 原文:卫灵公:子曰:“臧文仲其窃位者与?知柳下惠之贤,而不与立也。”
译文:卫灵公:孔子说:“臧文仲是窃居官位的人吗?明知柳下惠品德高尚,却不推荐他做官。”
15 原文:卫灵公:子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“多责备自己,少责备别人,就可以避免怨恨。”
16 原文:卫灵公:子曰:“不曰‘如之何如之何’者,吾末如之何也已矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“遇事不想著‘怎麽办,怎麽办’的人,我不知道对他怎麽办。”
17 原文:卫灵公:子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”
译文:卫灵公:孔子说:“整天和小人聚在一起,说话不讲道义,喜欢耍小聪明,这样的人真难办!”
18 原文:卫灵公:子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”
译文:卫灵公:孔子说:“崇尚道义、遵纪守法、说话谦逊、做事守信,就是君子了!”
19 原文:卫灵公:子曰:“君子病*焉,不病人之不己知也。”
译文:卫灵公:孔子说:“君子只怕自己*,不怕没人了解自己。”
20 原文:卫灵公:子曰:“君子疾没世而名不称焉。”
译文:卫灵公:孔子说:“君子担心至死也没好名声。”
21 原文:卫灵公:子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”
译文:卫灵公:孔子说:“君子求自己,小人求别人。”
22 原文:卫灵公:子曰:“君子矜而不争,群而不党。”
译文:卫灵公:孔子说:“君子举止庄重,与世无争;团结群众,又不结党营私。”
23 原文:卫灵公:子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”
译文:卫灵公:孔子说:“君子不会因为某人说话动听而举荐他,不会因为某人品德不好而不采纳他的善意规劝。”
24 原文:卫灵公:子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
译文:卫灵公:子贡问:“有一个字可以终身奉行吗?”孔子说:“那就是恕字吧?自己不愿意的,不要强加于人。”
25 原文:卫灵公:子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”
译文:卫灵公:孔子说:“我对人,诋毁过谁?称赞过谁?我称赞过的人,一定先经过了考验。夏、商、周三代的人都是这样做的,所以三代都能走在正道上。”
26 原文:卫灵公:子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之。今亡矣夫!”
译文:卫灵公:孔子说:“我还能见到史书上因存在怀疑而空缺文字的情况,现在没这种事了!”
27 原文:卫灵公:子曰:“巧言乱德,小不忍则乱大谋。”
译文:卫灵公:孔子说:“听从花言巧语就会丧失自己的美德,小事不忍耐就会搅乱大事情。”
28 原文:卫灵公:子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
译文:卫灵公:孔子说:“众人厌恶的,必须仔细观察;众人喜欢的,必须仔细观察。”
29 原文:卫灵公:子曰:“人能弘道,非道弘人。”
译文:卫灵公:孔子说:“人能弘扬道义,不是道义能壮大人的门面。”
30 原文:卫灵公:子曰:“过而不改,是谓过矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“有错不改,这才是真错。”
31 原文:卫灵公:子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”
译文:卫灵公:孔子说:“我曾整天不吃、整夜不睡,来思考。结果没好处,还不如学习。”
32 原文:卫灵公:子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”
译文:卫灵公:孔子说:“君子谋求掌握治国之道而不谋求食物。耕田,有时还会挨饿;学道,却能拿奉禄。君子只担心没学好道,不担心贫穷。”
33 原文:卫灵公:子曰:“知及之,仁不能守之;虽得之,必失之。知及之,仁能守之。不庄以莅之,*不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之。动之不以礼,未善也。”
译文:卫灵公:孔子说:“凭智慧得到权力,但缺少人品,即使得到了,也必然会失去;凭智慧得到权力,人品也好,但不严肃认真地管理,则不受群众尊敬;凭智慧得到权利,人品好,工作态度也好,但所作所为不符合道德规范,那也是不完善的。”
34 原文:卫灵公:子曰:“君子不可小知,而可大受也;小人不可大受,而可小知也。”
译文:卫灵公:孔子说:“君子不可做小事,而可接受重大使命;小人不可接受重大使命,而只能做小事。”
35 原文:卫灵公:子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”
译文:卫灵公:孔子说:“人民对仁政的需要,比水火更迫切。水火虽有利于人,人有时却会蹈之而死,我没见过蹈仁而死的。”
36 原文:卫灵公:子曰:“当仁不让于师。”
译文:卫灵公:孔子说:“面对仁道,在老师面前也不要谦让。”
37 原文:卫灵公:子曰:“君子贞而不谅。”
译文:卫灵公:孔子说:“君子顾大节而不计小信。”
38 原文:卫灵公:子曰:“事君,敬其事而后其食。”
译文:卫灵公:孔子说:“对待上级要先办好事,然后再谈拿报酬。”
39 原文:卫灵公:子曰:“有教无类。”
译文:卫灵公:孔子说:“人人都有受教育的权利。”
40 原文:卫灵公:子曰:“道不同,不相为谋。”
译文:卫灵公:孔子说:“立场不同、观点不同,也就不要相互商议了。”
41 原文:卫灵公:子曰:“辞达而已矣。”
译文:卫灵公:孔子说:“话说清楚就可以了。”
42 原文:卫灵公:师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出。子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然。固相师之道也。”
译文:卫灵公:鲁国的乐官来见孔子。走到台阶前,孔子说:“这是台阶。”走到坐席前,孔子说:“这是坐席。”都坐好后,孔子告诉他:“某人在这,某人在那。”乐官走后,子张问:“这是同盲人交谈的方法吗?”孔子说:“是的,这就是帮助盲人的方法。”