大概是日语N2的语法?この本は()が、大人の読者が多い。
发布网友
发布时间:2023-12-27 22:44
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-06-14 03:47
大人向けというわけではない 虽然这本书并非是面向达人的,但是大人的读者居多。
わけではない 这是一个语法:并非~~并不是~~~
ことではない 这更多是用在 不是这件事情~ こと~
热心网友
时间:2024-06-14 03:49
翻译过来就明白了
原意是
这本书虽说不是大人读物,但大人的读者还是很多。
第二个的话
翻译成这边书不是大人读物,但是大人的读者很多,前后相冲突
この本は()が这里が 是转折的意思
热心网友
时间:2024-06-14 03:51
わけではない是一个词组,意思是“不是,并非”,
ことではない的说法一般用在“大したことではない”之类的说法,意思是“算不上什么大事”