王绩:答刺史杜之松书
发布网友
发布时间:2024-03-26 21:04
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-04-08 18:09
答刺史杜之松书
月日。博士陈龛至,奉处分借家礼,并帙封送,至情领也。又承欲相招讲礼,闻命惊笑,不能已已。岂明公前眷,或徒与下走相知不熟也?
下走意疏体放,性有由然,兼弃俗遗名,为日已久。渊明对酒,非复礼义能拘;叔夜携琴,唯以烟霞自适。登山临水,邈矣忘归;谈虚语玄,忽焉终夜。僻居南渚,时来北山,兄弟以俗外相期,乡闾以狂生见待。歌去来之作,不觉情亲;咏招隐之诗,唯忧句尽。帷天席地,友月交风,新年则柏叶为樽,仲秋则菊花盈把。罗含宅内,自有幽兰数丛;孙绰庭前,空对长松一树。高吟朗啸,挈槛携壶,直与同志者为群,不知老之将至。欲令复整理簪屦,修束精神,揖让邦君之门,低昂刺史之坐。远谈糟粕,近弃醇醪,必不能矣。亦将恐刍狗贻梦,栎社见嘲,去矣君侯! 无落吾事。
附: 答王绩书——杜之松
原文:
辱书,知不降顾,叹恨何已?仆幸恃故情,庶回高躅。岂意康成道重,不许太守称官;老莱家居,羞与诸侯为友。延伫不获,如何如何!奇迹独全,幸甚幸甚!
敬想结庐人境,植杖山阿。林壑地之所丰,烟霞性之所适。荫丹桂,藉白茅,浊酒一杯,清琴数弄,诚足乐也。此真高士,何谓狂生?
仆凭藉国恩;滥尸贵部。官守有限,就学无因。延颈下风,我劳何极?前因行县,实欲祗寻。诚恐敦煌孝廉,守琴书而不出;酒泉太守,列钟鼓而空还。所以迟回,遂揽辔也。
仆虽不敏,颇识前言。道既知尊,荣何足恃?岂不能正平公之坐,敬养亥唐;屈文侯之膝,恭师子夏?虽齐桓德薄,五行无疑;眭夸故人,一来何损?
蒙借《家礼》,今见披寻。微而精,简而备,诚经传之典略,闺庭之要训也。其丧礼新义,颇有所疑,谨用条问,具如别帖。想荒宴之余,为诠释也。迟更知闻。杜之松白。(《全唐文》134卷)
译文 :
接到先生大函,知道您不愿意光临,心中感到无限遗憾!鄙人本想凭着与先生的老交情,希望您能大驾屈尊。不料先生如郑康成德高望重,不允许俗吏请教;如老莱子避世家居,羞于和官阀交友。竭诚盼望而先生不至,鄙人虽备感失望,但先生能因此而保全高风亮节,实在也是天下人的万幸。
我想先生在人世间隐居,逍遥于山间。一林一壑,无不秀美悦目;朝烟暮霞,俱能养性怡情。坐丹桂之荫,以白茅为垫,一杯浊酒,几曲清琴,确实是人生乐事。这是高士才能有的行为,怎么能如俗人那样称为狂生呢?
鄙人凭借朝廷的恩宠,滥竽充数任一刺史。因为职务*,无法前往向先生求学。热诚盼望,心向往之,我因思念而忧愁无边。前些日子我巡察属县,实在想亲往拜访,,但又害怕先生象敦煌汜无忌,甘心于琴书自娱而不愿出见;害怕自己象太守马岌,鸣钟击鼓访宋纤未成而空还。因此犹豫绯徊,遂驻马而没能成行。
鄙人虽不才,但还是读了一些圣贤之书,既然明白尊崇大道,俗世的荣华又何足凭恃?又怎能不象晋平公那样,正襟危坐而敬奉亥唐?怎能不象魏文侯那样,屈膝礼拜,恭恭敬敬以子夏为师?虽然齐恒公德行微薄,但五次拜访终能见到贤士;胜李与崔浩为莫逆之交,到京城与旧友相见又有何妨害?
承蒙先生以《家礼》相借,我收到后已经认真阅读。细微之处多精义要道,文字虽简却无所不容,的的确确是经传的大典要略,国门家庭的格言训条。只是其中有关“丧礼”的精辟新解,鄙人有些不大明白。现在我小心地逐条列出,写在另外的纸上,希望先生能在怡情悦性的余暇为鄙人解困释惑。我衷心地等着先生的回信。 杜之松书 。
(李维新译)