臣知欺大王之罪当诛 臣请就汤镬 意思
发布网友
发布时间:2022-05-06 00:43
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2022-06-28 10:03
意思:我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑。
出自:汉 司马迁《廉颇蔺相如列传》
原文选段:
臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。
释义:
我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。况且秦国强大赵国弱小,大王派遣一位使臣到赵国,赵国立即就会把璧送来。
如今凭着秦国的强大,先把十五座城邑割让给赵国,赵国哪里敢留下宝璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣从长计议此事!
扩展资料
《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。
司马迁在文中极尽渲染之能事,层层蓄势,有如大江截流。如他在文中五次渲染相如操天下大势为己用之睿智:为国纾难,利用国际*,借使秦负曲之势,奉璧至秦。
秦王得璧不偿城,相如以“璧有瑕,请指示王”诓得玉璧后,抓住秦王贪婪的弱点,欲以璧击柱,借“秦恐璧破”之势威胁秦王;抓住秦国二十余君“不坚明约束”之过,借理在我方之势,使人怀璧归赵。
渑池之会,借“五步之内以颈血溅大王”之势,*秦王就范,为一击缶;借“赵亦盛设兵以待秦”之势,迫使秦不敢动武。相如勇智,已是光彩照人。
行文至此,司马迁笔势陡转:多谋善断、意气风发的蔺相如竟对无理取闹的廉颇一再退忍避让,连门客都感到羞愧。当门客要离开他时,才袒露他“先国家之急而后私仇也”的胸怀。相如的绝顶智慧和贤相风采凸现在读者的眼前。
热心网友
时间:2022-06-28 10:04
"臣知欺大王之罪当诛, 臣情就汤镬。唯大王 与群臣孰计议之!”我知道欺骗大王之罪应被诛杀,我情愿下油锅被烹,只希望大王和各位大臣仔细考虑此事。”
汤镬
死刑的一种,也作“烹”,是把人放过大鼎或大镬,用滚汤将人活活煮死的酷刑。
读音
tāng huò
释义
死刑的一种,也作“烹”,是把人放过大鼎或大镬,用滚汤将人活活煮死的酷刑。
镬 : 镬 (鑊) huò 锅:镬盖。 古代的大锅:鼎镬(常作为烹人的刑具)。
简介
烹人的大锅古时叫做鼎或镬。都是用铜或铁铸成的,不同的是鼎有三只足,镬无足。《淮南子·说山训》篇有“尝一脔肉,知一镬之味”之语,高銹注:“有足曰鼎,无足曰镬。”颜师古也说:“鼎大而无足曰镬。”因为烹人要用鼎或镬,所以,古时就把这种酷刑叫做镬烹、鼎镬或汤镬。
出处
《汉书·刑法志》说“陵夷至于战国,……增加肉刑,大辟有凿颠、抽肋、镬亨(烹)之刑”,《旧唐书·魏元忠传》说:“既诛贼谢天下,虽死鼎镬所甘心”。
《史记·廉颇蔺相如传》:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。”(《廉颇蔺相如列传》高中语文必修4)
今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也。(见《汉书·苏武传》)
热心网友
时间:2022-06-28 10:04
只要“称臣”,就把自己的生命交出去了;
君臣契约达成;
本身就是“罪”;
就算没犯任何错,都有罪,都可以被杀!
不臣服,就是正常人;没有君臣契约;
没有犯罪,就可不受罚;
热心网友
时间:2022-06-28 10:05
臣知道欺骗大王的罪应当受到诛杀,臣请求去汤镬
热心网友
时间:2022-06-28 10:05
我知道欺骗大王的罪应受到诛杀,我请求受到汤镬之刑
臣知欺大王之罪当诛 臣请就汤镬 意思
意思:我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑。出自:汉 司马迁《廉颇蔺相如列传》原文选段:臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请...
臣知欺大王之罪当诛 臣请就汤镬 意思
"臣知欺大王之罪当诛, 臣情就汤镬。唯大王 与群臣孰计议之!”我知道欺骗大王之罪应被诛杀,我情愿下油锅被烹,只希望大王和各位大臣仔细考虑此事。”汤镬 死刑的一种,也作“烹”,是把人放过大鼎或大镬,用滚汤将人活活煮死的酷刑。读音 tāng huò 释义 死刑的一种,也作“烹”,是把人...
臣知欺大王之罪当诛 臣请就汤镬 意思
1. "臣知欺大王之罪当诛, 臣情就汤镬。"我深知欺骗大王的罪行应当受到诛杀,我愿意接受汤镬之刑。2. "唯大王与群臣孰计议之!"只愿大王和各位大臣仔细审议此事。3. "汤镬死刑的一种,也作‘烹’,是把人放过大鼎或大镬,用滚汤将人活活煮死的酷刑。"汤镬是古代的一种死刑,也称作“烹”,...
司马迁《史记 廉颇蔺相如列传》原文及翻译!
臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。”秦王与群臣相视而嘻。 左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予...
臣请就汤镬 就 是什么意思和用法?
就:动词,受 就汤镬(huò):受汤镬之刑,被动用法,被汤镬,被执行汤镬。臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣熟计议之!--《史记·廉颇蔺相如列传》译文:我知道欺骗大王的罪过该受惩罚,我请求受汤镬之刑。只是希望大王您和各位大臣仔细考虑这件事!就 jiù 表示顺承的连词,没办法,...
耻居其列是什么?
”秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。”意思是说:“秦国从穆...
<廉颇蔺相如列传>字最少的翻译
臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。” 秦王和群臣们你看着我,我看着你,气得发出惊呼的声音。左右的人想把相如拉出去(处死),秦王就说:“现在杀死相如,还是得不到宝玉,反而断绝了秦赵两国的交情。不如就此好好地招待他,让他回赵国去。赵王难道会因一块宝玉的缘故欺骗秦国吗?”终于在...
史记.廉颇蔺相如列传(注释版)
臣知欺大王之罪当诛, 当诛:应当处死。臣请就汤镬(huó)。就汤镬:受汤镬之刑。汤镬:烹刑,古代酷刑之一,用滚汤(开水)烹煮犯死罪的人。就:接近赴。镬:无足大鼎(大锅)。○视死如归,不畏强暴。 唯大王与群臣孰计议之。”唯:语气助词,用在句首,表示希望的语气。孰:同“熟”,仔细。○提议秦王深思,暗示杀...
《将相和》的原文
臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣熟计议之!」秦王与群臣相视而嘻,左右或欲引相如去;秦王因曰:「今杀相如,终不得璧也,而绝秦赵之欢;不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪?」卒廷见相如,毕礼而归之。 相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵...
廉颇蔺相如列传翻译
臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬(huò)。唯大王与群臣孰计议之。” 秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢;不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪?”卒廷见相如,毕礼而归之。 秦王斋戒五天以后,就在大殿上设下九宾大礼,招请赵国的使臣蔺相...