发布网友 发布时间:2024-03-21 01:21
共2个回答
热心网友 时间:2024-08-02 12:02
way down和way-down 是英式英语,waydown 是美式英语,作为小镇的名字,需要看是英国的地方还是美国的地方。如果是前者,最好写作Way-down Deep;如果是后者。则写作Waydown Deep。至于翻译,应该按照联合国教科文组织名从主人的原则,像Liverpool译作“利物浦”。New York 译作“纽约”一样,直接音译为“崴达乌迪普”,不需要意译。热心网友 时间:2024-08-02 12:01
远径