发布网友 发布时间:2023-06-19 07:11
共3个回答
热心网友 时间:2024-10-01 04:31
【译】我曾踮起脚跟往远处看,不如登上高处看的范围广。“登高之博见”之:这里的“之”作为虚词是不能翻译的。具体是做结构助词,在此处起到这样的语法作用:取消句子独立性。即“等高”这个动宾短语做主语部分,“博见”这个偏正短语做谓语部分,它们之间插入这个“之”,使其不再成为一个句子,而变成一个主谓短语,做“不如”这个动词的宾语部分。热心网友 时间:2024-10-01 04:31
宾语前置热心网友 时间:2024-10-01 04:32
陈述句式