发布网友 发布时间:2022-04-24 03:17
共1个回答
热心网友 时间:2022-05-16 08:22
具体如下:
宋之丁氏,家无井/而/出溉汲,常/一人/居外。及/其家/穿井,告人/曰:“吾穿井/得一人。”有/闻而传之/者:“丁氏/穿井/得一人。”
国人/道之,闻之于/宋君。宋君/令人/问之于/丁氏。丁氏对曰:“得/一人之使,非得/一人/于井中也。”求/闻之/若此,不若/无闻也。
《穿井得一人》出于《吕氏春秋》
白话释义:
宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”
听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听。
启示:
穿井得一人告诉我们,凡事都要经过调查研究,仔细辨别,才能弄清楚*。正所谓耳听为虚,眼见为实,谣言往往失实。只有细心观察,研究,才能获得真正的答案。切不可轻信流言,盲目随从,否则就会使事情的*被传得面目全非。