如何翻译"谁知盘中餐,粒粒皆辛苦."(英语)
发布网友
发布时间:2023-06-07 11:37
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-01-20 08:05
Note that "知" does not necessarily mean "know".It also means "realize".
The phrase "谁知" is to call for attention.It may be omitted when translating as a motto.Thus it reads either
Each grain in your dish is packed with sweat.
Or,
Each grain in your dish is a fruit of hard labor.
However to translate the entire poem,it is better to include "谁知" for coherence.Thus it will read:
How many of you realize
that each grain in your dish
is a fruit of arous labor?