最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都的翻译是什么?
发布网友
发布时间:2023-05-18 09:53
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-09-29 10:45
原诗是这么说的:
天街小雨润如酥,
草色遥看近却无。
最是一年春好处,
绝胜烟柳满皇都。
其实韩愈就是再把早春的景色与暮春的景色作比较——前两句“小雨”“草色”其实都是早春的景象,一场清新的春雨之后,原野上绿意茸茸,邀望可知是春草出露嫩芽,蒙蒙茸茸,清新可爱。这个很容易看出来,字里行间韩愈的笔触也是轻快而俏皮的,传神至极。
那么最后一句的贬义是怎么回事呢?(也就是你的疑问)
我们要从“烟柳”2字入手:
柳在未出叶之前,只是黄嫩的芽,甚美,烟柳,却是蒙上了水气,或是飞絮,当柳叶长得茂盛之后,成片望去仿佛浓烟一片,故而得名。
可证烟柳一词的还有辛弃疾的:更能消几番风雨,匆匆春又归去.这分别是说暮春时节之时
而末句便是:斜阳却在,烟柳断肠处.
一诗一词可互证。
所以这句话便是在说(早春的美,那种带给人欣喜和柔美的生命意识,)绝对胜过,远远胜过那种暮春时节皇家里浓的化不开的,漫入眼帘的烟柳之色,即暮春之色。
所以说最后这句话画龙点睛,通过不露声色的比较,使韩愈的表达更上一层楼^^