日语中的绝对时和相对时 请举例
发布网友
发布时间:2022-04-24 02:09
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-21 01:13
“绝对时”的参照点是说话的时间;“相对时”的参照点是主句中的时间。
举例:
1. 私は空港に行く友达を待っています。
我在等要去飞机场的朋友。
- 等是正在发生的事情
- 去是将要发生的事情(主句的时间是现在,所以相对时和绝对时一样)
2. 私は空港に行った友达を待っています。
我在等去了飞机场的朋友。
- 等是正在发生的事情
- 去是已经发生的事情(主句的时间是现在,所以相对时和绝对时一样)
3. 私は空港に行く友达を待ちました。
我等了要去飞机场的朋友。
- 等是已经发生的事情
- 去是相对当时将要发生的事情,现在可能已经发生了(相对时)
4. 私は空港に行った友达を待ちました。
我等了去了飞机场的朋友。
- 等是已经发生的事情
- 去是相对当时就已经发生的事情(相对时)
摘自http://wenwen.sogou.com/z/q166356505.htm
热心网友
时间:2023-10-21 01:13
日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)和汉字。
例:これは日本语のテキストです。
(译文:这是日语课本)
平假名
这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao
lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。
片假名
“テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太k丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。
汉字
例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“你好恩高”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。
句子结构的特点
在例中,“です”是“是”的意思,这句话逐词翻译就是“这_日语课本_是”。看到了吧,日语的谓语是放在后面的。
罗马字
“中田英寿”。他的英文名字叫作“nakata”(球迷的话应该知道的吧?)那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“nakata”是由日语的又一组成部分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“na”对应“な”,“ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的读音了。
热心网友
时间:2023-10-21 01:13
“绝对时”的参照点是说话的时间;“相对时”的参照点是主句中的时间。
举例:
1. 私は空港に行く友达を待っています。
我在等要去飞机场的朋友。
- 等是正在发生的事情
- 去是将要发生的事情(主句的时间是现在,所以相对时和绝对时一样)
2. 私は空港に行った友达を待っています。
我在等去了飞机场的朋友。
- 等是正在发生的事情
- 去是已经发生的事情(主句的时间是现在,所以相对时和绝对时一样)
3. 私は空港に行く友达を待ちました。
我等了要去飞机场的朋友。
- 等是已经发生的事情
- 去是相对当时将要发生的事情,现在可能已经发生了(相对时)
4. 私は空港に行った友达を待ちました。
我等了去了飞机场的朋友。
- 等是已经发生的事情
- 去是相对当时就已经发生的事情(相对时)
摘自http://wenwen.sogou.com/z/q166356505.htm
热心网友
时间:2023-10-21 01:13
日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)和汉字。
例:これは日本语のテキストです。
(译文:这是日语课本)
平假名
这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao
lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。
片假名
“テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太k丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。
汉字
例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“你好恩高”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。
句子结构的特点
在例中,“です”是“是”的意思,这句话逐词翻译就是“这_日语课本_是”。看到了吧,日语的谓语是放在后面的。
罗马字
“中田英寿”。他的英文名字叫作“nakata”(球迷的话应该知道的吧?)那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“nakata”是由日语的又一组成部分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“na”对应“な”,“ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的读音了。
热心网友
时间:2023-10-21 01:13
“绝对时”的参照点是说话的时间;“相对时”的参照点是主句中的时间。
举例:
1. 私は空港に行く友达を待っています。
我在等要去飞机场的朋友。
- 等是正在发生的事情
- 去是将要发生的事情(主句的时间是现在,所以相对时和绝对时一样)
2. 私は空港に行った友达を待っています。
我在等去了飞机场的朋友。
- 等是正在发生的事情
- 去是已经发生的事情(主句的时间是现在,所以相对时和绝对时一样)
3. 私は空港に行く友达を待ちました。
我等了要去飞机场的朋友。
- 等是已经发生的事情
- 去是相对当时将要发生的事情,现在可能已经发生了(相对时)
4. 私は空港に行った友达を待ちました。
我等了去了飞机场的朋友。
- 等是已经发生的事情
- 去是相对当时就已经发生的事情(相对时)
摘自http://wenwen.sogou.com/z/q166356505.htm
热心网友
时间:2023-10-21 01:13
日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)和汉字。
例:これは日本语のテキストです。
(译文:这是日语课本)
平假名
这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao
lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。
片假名
“テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太k丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。
汉字
例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“你好恩高”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。
句子结构的特点
在例中,“です”是“是”的意思,这句话逐词翻译就是“这_日语课本_是”。看到了吧,日语的谓语是放在后面的。
罗马字
“中田英寿”。他的英文名字叫作“nakata”(球迷的话应该知道的吧?)那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“nakata”是由日语的又一组成部分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“na”对应“な”,“ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的读音了。