野蚕作茧人不取的解释野蚕作茧人不取的解释是什么
发布网友
发布时间:2023-05-28 14:35
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 11:21
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。解释:家蚕丰收,野蚕做的茧再也没有人来收取,于是这些茧在树上就变成了秋蛾,在树叶间扑扑地飞舞着。
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。解释:家蚕丰收,野蚕做的茧再也没有人来收取,于是这些茧在树上就变成了秋蛾,在树叶间扑扑地飞舞着。诗词名称:《田家行·男声欣欣女颜悦》。本名:王建。别称:王仲初、王司马。字号:字仲初。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:颍川(今河南许昌)。出生时间:公元768年。去世时间:公元835年。主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。
我们为您从以下几个方面提供“野蚕作茧人不取”的详细介绍:
一、《田家行·男声欣欣女颜悦》的全文点此查看《田家行·男声欣欣女颜悦》的详细内容
男声欣欣女颜悦,人家不怨言语别。
五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。
麦收上场绢在轴,的知输得官家足。
不望入口复上身,且免向城卖黄犊。
回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。
二、注解
欣欣:欢喜的样子。
颜悦:脸上含笑。
别:特别,例外。
麦风:麦熟时的风,南风。
索索:缫丝声。
缲车:也作“缫车”,抽丝的器具,因有轮旋转抽丝,故名。
扑扑:象声词。此句是说野蚕无人要(因家蚕丰收)而在树上化为秋蛾。
的知:确切知道。
输:交纳赋税。
望:一作“愿”。
犊:小牛,泛指耕牛。
无厚薄:讲求不了好坏。
县门:县衙门。
三、王建其他诗词
《十五夜望月》、《新嫁娘》、《李处士故居》、《小松》、《短歌行》。四、译文
男声欣欣女颜悦,人家不怨言悦别。
看着眼前丰收的景象,男人们的话悦里充满了喜悦,女人们的脸上也洋溢着笑容,家家户户再也没有怨言,说的话也和往常不一样了。
五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。
虽然*气炎热,此时的麦风却给人以清凉的感觉。在村中的屋檐下,妇女们正忙着用缲车缫丝,缲车上发出一阵阵倾细的声音。
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。
家蚕丰收,野蚕做的茧再也没有人来收取,于是这些茧在树上就变成了秋蛾,在树叶间扑扑地飞舞着。
麦收上场绢在轴,的知输得官家足。
麦子收割以后一筐一筐地堆放在麦场上,绢布织成后一匹一匹地缠在轴上,农民们可以确认今年的收成已足够缴纳官府的赋税了。
不望入口复上身,且免向城卖黄犊。
不指望还有入口的粮食,也不指望还有绢布剩下来做件衣服穿在身上,只是暂且可以免除去前往城中卖掉自己的小黄牛了。
回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。
农民家庭的衣食实在谈不上什么好与坏,只要家里人不被捉进县衙门,便是一件很值得高兴的事情了。
相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。
点此查看更多关于田家行·男声欣欣女颜悦的详细信息