《史记》之【夏本纪第二】阅读摘记
发布网友
发布时间:2023-01-13 02:58
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-03 03:01
原文1: 禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土,行山表木,定高山大川。陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘暐。左准绳,右规矩,载四时,以开九州,通九道,陂九泽,度九山。令益予众庶稻,可种卑湿。命后稷予众庶难得之食。食少,调有馀相给,以均诸侯。禹乃行相地宜所有以贡,及山川之便利。
译文1: 禹接受了舜帝的命令,与益、后稷一起到任,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地,他一路穿山越岭,树立木桩作为标志,测定高山大川的状貌。他在地上行走乘车,在水中行走乘船,在泥沼中行走就乘橇,在山路上行走就穿上带铁齿的鞋。他左手拿着水准和绳墨,右边带着划定图式的圆规和矩尺,四时都带着,用以开发九州,打通九州道路,修筑九州湖泽堤坝,测量九州山脉。命令益发放稻种给百姓,种在低洼而潮湿的地方。命令后稷发放给百姓很难得的食物。缺少食物的地方,就调动有余粮的地方来补其不足,以使各诸侯都均衡。禹又巡察各地所特有的物产以提供贡物,又视察各山川比较便利的通道。
原文2: 於是九州攸同,四奥既居,九山刊旅,九川涤原,九泽既陂,四海会同。六府甚脩,众土交正,致慎财赋,咸则三壤成赋。中国赐土姓:“祇台德先,不距联行。”
译文2: 于是九州的山川河流都治理好了,从此九州统一,四处都可以居住,九条山脉开出了道路,九条大河疏通了水源,九个大湖筑起了堤坝,四海之内的诸侯都可以来京城会盟和朝觐了。金、木、水、火、土、谷六库的物资治理得很好,各方的土地美恶高下都评定出等级,能按照规定认真进贡、纳税,赋税的等级都是根据三种不同的土壤等级来确定。在华夏境内九州之中分封诸侯,赐给土地和姓氏,并说:“要恭敬地把德行放在第一位,不要违背我天子的各种措施。”
苏缘曰: 禹帝与益、后稷、诸侯百姓,开九州、通九道、陂九泽、度九山,自此,贡品、赋税得以汇集京城。禹之志、行,足以为吾辈勤勉习之。自天宇俯视,宅地、山川,犹如舆图,然,眇眇尘埃之躯体,肉眼不得见,却可穿山,可入湖泽,可游碧空。人之伟壮,禹治水,亦足可见之,为时不过一旬又三岁,荒途皆通九道;微泽齐汇九泽。祖先之表,觅求之精,为吾辈创科技高标之魂。
简友们: 苏缘练习文言文写作已经第七篇,经验尚不足,如有古文写作经验丰富或者感兴趣的,可就“ 苏缘曰 ”,欢迎在此留下 修改 的美言、美句,互相借鉴,切磋中成就彼此,让文言文习作的羽翼更加丰满,这也是一件很美好的事!