发布网友 发布时间:2022-04-23 14:03
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-17 06:24
波西比夕雪莱1817年创作的一首十四行诗《Ozymandias 奥斯曼狄斯》
Ozymandias
I met a traveller from an antique land
我遇到一位来自古老国度的旅者,
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
他说:有两条巨型石腿立于沙漠,
Stand in the desert. Near them, on the sand,
不见躯干。旁边沙中有头像断落,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
沉沙半掩,但见那脸上眉头紧锁,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
皱起的双唇带着不可一世的冷笑,
Tell that its sculptor well those passions read
足见石匠对法老的内心明察秋毫;
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
活生生的神态刻上没生命的石头,
The hand that mocked them and the heart that fed;
比雕刻者妙手匠心的临摹更长寿。
And on the pedestal these words appear:
石腿的基座上凿刻有这样的字迹:
“My name is Ozymandias, King of Kings:
“朕乃奥斯曼狄斯,王中之王也,
Look on my Works, ye Mighty, and despair!”
功业盖世,料天神大能者无可及!”
Nothing beside remains. Round the decay
而今一切荡然无存。偌大的废墟,
Of that colossal wreck, boundless and bare
残骸四周只有那苍茫荒凉的戈壁,
The lone and level sands stretch far away.
孤寂黄沙向远方铺展,无边无际。
热心网友 时间:2023-10-17 06:24
look on my works ye mighty and despair_有道翻译热心网友 时间:2023-10-17 06:25
英国诗人雪莱的《Ozymandias》热心网友 时间:2023-10-17 06:24
波西比夕雪莱1817年创作的一首十四行诗《Ozymandias 奥斯曼狄斯》
Ozymandias
I met a traveller from an antique land
我遇到一位来自古老国度的旅者,
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
他说:有两条巨型石腿立于沙漠,
Stand in the desert. Near them, on the sand,
不见躯干。旁边沙中有头像断落,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
沉沙半掩,但见那脸上眉头紧锁,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
皱起的双唇带着不可一世的冷笑,
Tell that its sculptor well those passions read
足见石匠对法老的内心明察秋毫;
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
活生生的神态刻上没生命的石头,
The hand that mocked them and the heart that fed;
比雕刻者妙手匠心的临摹更长寿。
And on the pedestal these words appear:
石腿的基座上凿刻有这样的字迹:
“My name is Ozymandias, King of Kings:
“朕乃奥斯曼狄斯,王中之王也,
Look on my Works, ye Mighty, and despair!”
功业盖世,料天神大能者无可及!”
Nothing beside remains. Round the decay
而今一切荡然无存。偌大的废墟,
Of that colossal wreck, boundless and bare
残骸四周只有那苍茫荒凉的戈壁,
The lone and level sands stretch far away.
孤寂黄沙向远方铺展,无边无际。
热心网友 时间:2023-10-17 06:24
look on my works ye mighty and despair_有道翻译热心网友 时间:2023-10-17 06:25
英国诗人雪莱的《Ozymandias》