这几句古文怎么翻译啊?
发布网友
发布时间:2022-12-21 16:49
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-08-23 03:48
1浚河修筑堤坝,从扬州到济南长达几百里,徭役分配很平均,百姓没什么怨言。 这句没什么特殊用法,就是直译就行了。
2腐刑是废人的,比不上用杖刑使他们上工。 这里用了特殊用法,前面一句是判断句,一定要翻译出来的。
3于是率领这精锐的士兵,用身体抵挡箭矢和石头,所攻打的那一块阵地,及时的被破坏了,将领乘着胜利,于是大破敌军。这句话那个应时披坏要注意是被动句,翻译时要根据具体语境来翻译。
热心网友
时间:2024-08-23 03:49
依次为
浚河修筑堤坝, 自扬州到济南长达数百里,徭役分担十分均平, 百姓没有什么怨言。
腐刑,就是废人,还不如鞭杖他们, 然后要他们上工
于是凌统率着精锐士兵,身体迎着箭失和滚石猛攻,凌统所攻击的那一块阵地,几乎不需要时间就被破坏了。诸将乘着胜利大破敌军。
热心网友
时间:2024-08-23 03:49
1.浚河修筑堤坝, 自扬州到济南长达数百里,没分担十分均平, 百姓没有什么怨言。
2.腐刑,就是废人,还不如鞭杖他们, 然后要他们上工。
3.于是凌统率着精锐士兵,身体迎着箭失和滚石猛攻,凌统所攻击的那一块阵地,几乎不需要时间就被破坏了。诸将乘着胜利大破敌军。
热心网友
时间:2024-08-23 03:50
1.浚河修筑堤坝, 自扬州到济南长达数百里,没分担十分均平, 百姓没有什么怨言。
2.腐刑,就是废人,还不如鞭杖他们, 然后要他们上工。
3.于是凌统率着精锐士兵,身体迎着箭失和滚石猛攻,凌统所攻击的那一块阵地,几乎不需要时间就被破坏了。诸将乘着胜利大破敌军。 我只知道这么多,笑纳。