发布网友 发布时间:2023-01-03 05:27
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-02 02:11
【原文】
交交黄鸟 ① ,止于棘 ② 。谁从穆公 ③ ?子车奄息 ④ 。维此奄息,百夫之特 ⑤ 。临其穴 ⑥ ,惴惴其栗 ⑦ 。彼苍者天 ⑧ ,歼我良人 ⑨ !如可赎兮,人百其身 ⑩ !
交交黄鸟,止于桑 11。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防 12。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于楚 13。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御 14。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
【注释】
① 交交:鸟鸣声。黄鸟:黄雀。
② 棘:酸枣树
③ 从:从死,即殉葬。穆公:春秋时期秦国国君,姓嬴,名任好。
④ 子车:复姓。奄息:人名。下文“子车仲行”“子车针虎”同此。
⑤百夫:百人。 特:杰出的人才。
⑥ 穴:墓穴。
⑦ 惴惴 (zhuì) :忧愁、恐惧貌。栗:发抖。
⑧ 彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,似现今的“老天爷呀”。
⑨ 歼:灭。良人:好人。
⑩ 人百其身:用一百人赎其一命。或指若能换取他一命,自己愿意死一百次。
11 桑:桑树。
12 防:抵当。与上文“特”字意思相近。
13 楚:荆树。
14 御:当。与上文“特”“防”字意思相近。
【译文】
黄鸟哀啼急飞翔,飞落枣树枝头上。
谁愿随穆公殉葬?子车奄息最贤良。
谁人不赞奄息好,百里挑一有胆量。
眼看他已临墓穴,两腿战栗心恐慌。
苍天茫茫不开眼,好人没有好下场。
若能挽回他生命,我死百次不屈让。
黄鸟哀啼急飞翔,飞落桑树枝头上。
谁愿随穆公殉葬?子车仲行最贤良。
谁人不赞仲行好,百位好汉也难挡。
眼看他已临墓穴,两腿战栗心恐慌。
苍天茫茫不开眼,好人没有好下场。
若能挽回他生命,我死百次不屈让。
黄鸟哀啼急飞翔,飞落荆棘枝头上。
谁愿随穆公殉葬?子车针虎最贤良。
谁人不赞针虎好,出类拔萃有担当。
眼看他已临墓穴,两腿战栗心恐慌。
苍天茫茫不开眼,好人没有好下场。
若能挽回他生命,我死百次不屈让。
【品析】
这首诗描述的以活人殉葬的惨绝人寰,也是历史上著名的哀悼“三良”之事。
《左传·公六年》载:“秦伯任好卒(卒于公元前 621 年,即周襄王三十一年),以子车氏之三子奄息、仲行、针虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。”此处记载的就是“三良”殉葬秦穆公之事,有据可依可考。
诗共三章。第一章是悼惜奄息的。首二句以黄鸟哀啼、飞落枣树枝头上起兴,以黄鸟的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。中间四句则点明要以奄息殉葬穆公之事,并指出所殉的是一位百里挑一的人才,也表现出秦人对殉葬者的惋惜之情。诗的后六句写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”就充分表现了秦人目睹活埋奄息的惶恐情景。如此惨绝人寰、灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的谴责,也是对时代的质问。如果可以赎回奄息的性命,即使自己死一百次也是甘心情愿的。由此也能看出秦人对奄息深沉的惋惜之情。第二章和第三章则分别悼惜仲行和针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。
用活人殉葬是奴隶社会一种非常残酷的社会制度。殉葬者有活埋的,也有被杀或自杀后陪葬的。中国的殉葬制度,就考古发现,最早始于殷商时期。这是一种极为残酷的社会制度,可以说是灭绝人性。或许,那时候,人们心中维护*的*并不强,奴隶的生命似草菅,统治者是不在乎的。
现今社会,人们的*意识都比较强烈,懂得保护自己的生命,维护生命的尊严,当然,这与社会制度也是息息相关的。
喜欢诗经、喜欢美文的朋友,请点击右上角查看官方账号进行关注哦!
或加*: shijingqinghua
【声明:著作权所有,侵权必究。欢迎您的分享与转载,转载请保留出处。】