十四年,秦饥,请粟于晋翻译
发布网友
发布时间:2022-12-22 15:50
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-09-29 06:33
这句话可以翻译为:十四年的时候,秦国闹饥荒,向晋国借粮食。
热心网友
时间:2024-09-29 06:33
十四年,秦饥,请粟于晋
十四年,秦国饥荒,请在晋国粮食
热心网友
时间:2024-09-29 06:34
我觉得可以这样翻译,公元十四年,秦国发生饥荒,向晋国请求借粮食
十四年,秦饥,请粟于晋翻译
这句话可以翻译为:十四年的时候,秦国闹饥荒,向晋国借粮食。
道德经汉帛书版
**道德经汉帛书版简介**道德经汉帛书版,古籍之珍。其文简约,寓意深远,反映了古代哲人对于自然、社会、人生的深刻洞察。此版本文字古朴,虽历经岁月,仍不失其光华。其教诲如“道可道,非常道;名可名,非常名”等,至今仍为世人所传颂。此版道德经,不仅是研究古代哲学的宝贵资料,更是启迪心智、指导人生的智慧之灯。北京星辰互动文化传媒有限公司是一家在图书出版代理领域具有丰富经验的资深企业。我们致力于通过专业化和创新化的理念,推动知识的传播与普及。公司的业务覆盖广泛,涉及个人传记、经济学、管理学、教材教辅、诗歌散文、社会科学、医学等多个领...
求春秋左传全文翻译版
晋惠公从即位以来,连续几年麦禾都歉收。到了晋惠公五年又遇到大荒的年成,仓廪空虚,民间绝食。晋惠公本来想到其他的国家去买些粮食,但又一想,只有秦国和自己的国家临近,秦晋又是婚姻之国,只是前面自己违背诺言没有把河东五城给秦国,心中惭愧,不好意思开这个口。郤芮知道晋惠公的心事,就对晋...
文言文翻译
冬天,秦国饥荒,派人向晋国求粮食,晋国人不给。庆郑说:“背弃恩施,失去亲近者;以他人之灾为己之幸,不仁;贪爱自己的财物,不肯帮助人家,不祥;使邻国愤怒,不和道义。无亲、不仁、不祥、不义,四德全无,还怎能保守国家呢?”虢射说:“皮不存在,毛将往哪里附着?”庆郑说:“违背信义背弃...
左传 僖公十四年的翻译
冬季,秦国年成不好,派人到晋国求购粮食,晋国人不给。晋大夫庆郑说:“背弃了别的人恩惠便会失去亲近之人,对别国的灾害幸灾乐祸就是不仁,贪图所爱惜的东西就是不祥,使邻国怒发就是不义。这四种德行都丢失了,靠什么来保护国家呢?”虢射说:“我们既己背弃了割让土地的诺言,给不给粮食还有什么...
春秋时期,秦饥,乞籴于晋,公辞之。公辞之是什么意思?
五年,秦饥,请籴于晋。晋君谋之,庆郑曰:“以秦得立,已而倍其地约。晋饥而秦贷我,今秦饥请籴,与之何疑?而谋之!”虢射曰:“往年天以晋赐秦,秦弗知取而贷我。今天以秦赐晋,晋其可以逆天乎?遂伐之。”惠公用虢射谋,不与秦粟,而发兵且伐秦。秦大怒,亦发兵伐晋。五年(前646...
卒与粟,自雍属降文言文翻译
四年,晋饥,乞籴於秦。缪公问百里奚,百里奚曰:「天菑流行,国家代有,救菑恤邻,国之道也。与之。」邳郑子豹曰:「伐之。」缪公曰:「其君是恶,其民何罪!」卒与粟,自雍属绛。五年,秦饥,请籴於晋。晋君谋之,庆郑曰:「以秦得立,已而倍其地约。晋饥而秦贷我,今秦饥请籴...
《郑燮传》的翻译
译文:郑燮,号叫板桥,乾隆元年考中进士。他做山东范县知县时,爱老百姓,像对自己的儿子一样。他拒绝别人的馈赠和贿赂,处理政务勤敏,公文案卷不积压。公事之余就和文人们一块饮酒咏诗,有人都忘记他是县官了。后来调任山东潍县知县,遇上饥荒年景,出现人吃人的局面。郑燮打开官家的粮仓救济百姓。有...
求:左传 僖公四年 翻译
三 年之后就要用兵,哪里用得着那么谨慎?”士芬退下来后作了首诗 说:“狐皮袍于毛蓬松,一个国家有三公,我该跟从哪一个?”到灾祸发生时,晋献公派寺人披去攻打蒲城。重耳说:“君父 的命令不能违抗。”于是他通告众人说:“违抗君命的人就是我的 仇敌。”重耳翻墙逃走,寺人披砍掉了他的...
谁能详细介绍一下百里溪??
后来晋惠公对秦国却以怨报德,前648 晋国旱 灾,秦穆公运了大量粟米给晋。十四年(前646),秦国发生饥荒,晋国不仅不给秦国粮食救灾,反而乘机出兵,于次年攻秦。双方在韩原大战,秦军最终生俘晋惠公。秦国以晋惠公交换晋国河西(黄河以西)五城,把疆域扩充到黄河西岸。在百里奚和蹇叔的辅佐下...
跪求 左传 僖公十三年翻译!最好能有逐个字的翻译,没有也行
找不到完整的翻译, 但这个有关僖公十三年的典故倒是可以看一下~僖公十三年(-647),晋国发生饥荒,向秦国请求粮食援助,赢任好(秦穆公)因为对晋夷吾 心存芥蒂,犹豫著是否应该帮助晋国,但是大臣子桑与百里奚,都劝赢任好援助晋国,子 桑说:「晋夷吾不得民心,而我们秦国还愿意援助他们,这会让...