发布网友 发布时间:2022-12-28 07:15
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-13 11:46
纣做象牙筷子让箕子感到恐惧。(他)认为:“象牙筷子肯定不会放在鉶(这样的土制的器皿)上,必然要用犀牛角和玉做的杯子。用象牙筷子玉杯子不可能会以豆子豆叶(这样的普通蔬菜)作为食物,那么(食物)必然是牦牛、大象、豹子幼崽(这样的珍馐佳肴)。(吃)牦牛、大象、豹子幼崽肯定不会穿粗布短衣在茅屋下用餐,肯定是绫罗绸缎的衣服无数,房子做得很大台筑得很高。我担心他的结局,所以害怕他的开始。”
过了五年,纣王做储藏肉的地方,设置烤肉架子,登上酒糟堆成的山丘,站在储藏酒的池边,纣便(在这种穷奢极欲中)灭亡了。
这则寓言揭示了一个“见微而知著”的深刻的道理,说明了事物是发展变化的,相互联系的。明智的人们往往可以从事物的开端预见到事物的发展甚至结局。告诉我们人要严格要求自己,即使是在小事上也不能过度放纵了自己,要学会“防微杜渐”。
经典文言短文阅读1 《纣为象箸》
【原文】昔者,纣为象箸①,而箕子怖②。以为象箸必不加于土铏③,必将犀玉之杯④。象箸玉杯,必不羹菽藿⑤,则必旄象豹胎⑥;旄象豹胎,必不衣短褐⑦而食于茅屋之下,则必锦衣九重⑧,广室高台。吾畏其卒⑨,故怖其始。
居五年,纣为肉圃⑩,设炮烙⑾,登糟邱⑿,临酒池,纣遂⒀以亡。故箕子见象箸以知天下之祸,故曰见小曰明。
【注释】①纣为象箸(zhù)——纣王做了一双象牙筷子。纣,商朝的最后一个王,历史上著名的暴君。为,动词,做。象箸,象牙筷子。②箕子怖——箕子感到恐惧。箕子,纣王的一个臣子。怖,恐惧不安。③必不加于土铏(xíng)——必定不能放到泥碗里去。铏,古时候盛汤用的食具,状如现在的碗。④必将犀玉之杯——必然要使用犀、玉做的碗、杯。⑤必不羹菽藿(hùo)——必定不会吃豆子饭、喝豆叶汤。羹,菜汤,这里用作动词,意为做菜汤。菽,豆子。藿,豆叶。⑥则必旄(mào)象豹胎——则必然要吃牦牛、大象和豹的幼胎。⑦衣短褐——穿短的粗布衣。衣,用作动词,穿。⑧锦衣九重——穿多层华美的锦衣。九重,多层。⑨卒——结果,结局。⑩圃(pǔ)——园子。⑾设炮烙(gé)——设置铜格烤肉。炮,烤。烙,格,烤肉用的铜格子。⑿糟邱——酒糟堆成的山丘。邱,即"丘",山丘。⒀遂,于是。
【译文】过去,纣王做了一双象牙筷子,箕子感到恐惧不安,认为象牙筷子必定不能放到泥土烧成的碗、杯里去,必然要使用犀牛角、玉石做成的碗、杯。用着犀牛角、玉石做成的碗、杯,就必定不会吃豆子饭、喝豆叶汤,则必然要吃牦牛、大象和豹的幼胎;吃牦牛、大象和豹的幼胎,就一定不会穿着短小的粗布衣服站在茅草屋底下,必定要穿多层华美的锦衣,铸造高大壮观的宫室。我害怕如此的结局,所以恐惧这样的开始。
过了五年,纣王建造了用肉食装点的园子,设置了烤肉用的铜格子,登上酒糟堆成的山丘,面对注满美酒的池子,于是纣因此而灭亡了。箕子见到一双象牙筷子就可以预见天下的灾祸,所以说"能从小事预见到天下的大事就叫做'明智'"。
【导读】这则寓言选自《韩非子·喻老》,揭示了一个"见微而知著"的深刻的道理,说明了事物是发展变化的,相互联系的。明智的人们往往可以从事物的开端预见到事物的发展甚至结局。告诉我们人要严格要求自己,即使是在小事上也不能过度放纵了自己,要学会"防微杜渐"。
【思考】1、箕子为什么见到纣王做了一双象牙筷子就感到恐惧不安?你能用原文回答吗?2、时至今日,这则寓言仍然有着强烈的现实意义,结合现实生活,谈谈你的理解和看法。(已发表)
箕子,是纣王的亲戚。
纣王第一次使用象箸时,箕子便叹息道:“他既然使用象箸,便一定要用玉杯了;既然用了玉杯,那一定想把远方的稀世珍宝占为已有。从此将逐渐讲究丰马的舒适和宫室的豪华,国家不可振兴了。”
纣王淫佚不度,箕子进谏,纣王不听。有人劝他说:“可以离开不管了。”
箕子说:“做臣子的向君主进谏,君主不听臣子就离他而去,这是彰显君主的过失而取悦于人民的行径,我不忍心这么做。”于是箕子披头散发,假装疯癫做了奴隶。
后来他就隐居不出,常常抚琴以抒发心中所郁积的悲痛。后世流传他的曲子,称为《箕子操》。
王子比干,也是料王的亲戚。他见箕子进谏,君主不听,箕子去做了奴隶,就说:“君主有了过失,做臣子的不以死谏争,百姓将受害,那百姓有什么罪过呢?”于是直言劝谏纣王。
纣王大怒,说:“我听说,圣人的心,有七个孔窍,真的有么?”于是就杀了王子比干,挖出他的心来,看个究竟。微子说:“父子有骨肉之亲,而君臣以道义相桔合。
因此父亲如果有过错,儿子屡次劝不听,就会继之以号哭;人臣屡次劝不听,那么在道义上可以离开不管了。”于是微子就远行了。
原文:
纣初立,始为象箸。箕子叹曰:“彼为象箸,必不盛以土簋,将作犀玉之杯。玉杯象箸,必不羹藜藿,衣短褐,而舍于茅茨之下,则锦衣九重,高台广室。称此以
求,天下不足矣!远方珍怪之物,舆马宫室之渐,自此而始,故吾畏其卒也!”未几,造鹿台,为琼室玉门,狗马奇物充牣其中,酒池肉林,宫中九市,而百姓皆
叛。
译文:
殷纣*即位,生活便开始奢侈起来,使用起了象牙筷子。对此,纣王的叔父箕子叹息道:“他使用象牙筷子,必定不再用陶制的食器盛东西,并且要做犀玉之杯
了。有了犀玉杯、象牙筷,必不会再吃羹藜等野菜制成的食物、穿质料粗劣的短褐衣服、住在茅草铺顶的房屋之下了,则要求身披锦衣九重、脚踩高台广室。怀有这
样的要求,整个天下也满足不了他了!远方的珍怪之物,舆马宫室等等都逐渐齐备,这些都自此而始,我害怕他由此走向灭亡!”
没过多久,纣王便开始建造鹿台,琼室玉门,豪华富丽,狗马奇物充满其中,还有酒池肉林,宫中街市,供他穷奢极欲。而老百姓都背叛了他。
感叹:
今日大象之难,竟然源于三千年之前,于今不绝。人类怎么就跳不出轮回?
原文:
吴王夫差筑姑苏台,三年乃成。周环洁屈,横亘五里。崇饰土木,殚耗人力。宫妓千
人,又别立春霄宫。为长夜饮,造千石酒盅。又作大池,池中造青龙舟,陈妓乐,日与西施
为水戏。又于宫中作灵馆馆娃阁,铜铺玉槛,宫之栏楯,皆珠玉饰之。(出《述异记》)
译文:吴王夫差修造姑苏台,历时三年才修造成。姑苏台曲折环绕,方圆五里,整个建筑都有
豪华的装饰,耗费许多人力,里面蓄有宫妓千余人。夫差又另外建造一座春宵宫,供他在里
面通宵饮宴,逍遥作乐。又制作能盛一千石酒的巨大酒杯。修建了一个巨大的水池,池中停
放一只青龙舟,上面置放歌舞妓与乐队,整日跟西施一块儿在水上玩耍嬉戏。夫差又在宫中
修造一座灵馆馆娃阁,馆中置放铜床,门槛是玉石的,周围的栏杆都用珠宝、玉石作装饰物。
原文:孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施尔也。
民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也。故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣。虽欲无王,不可得已。
今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也。苟为不畜,终身不得。苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。诗云‘其何能淑,载胥及溺’,此之谓也。”
译文:孟子说:“桀和纣失去了天下,是因为失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法,赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来,他们厌恶的,不加给他们,如此罢了。
人民向于仁,如同水往下方流、野兽奔向旷野一样。所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀的,是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣。如果现在天下的国君有爱好仁德的,那么诸侯们就会替他把人民赶来。哪怕他不想称王天下,也不可能了。
现在想称王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾来治。如果平时不积存,好就终身得不到。如果不立志在仁上,必将终身忧愁受辱。以至于死亡。《诗经》上说:‘那怎能把事办好,只有一块儿淹死了。’说的就是这种情况。