发布网友 发布时间:2023-05-06 15:48
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-20 22:59
视译是一种口译方式,即口译员在听取原文后直接将其翻译成目标语言,不需要记笔记。视译不但要求口译员拥有深厚的语言功底,而且需要具备快速反应和准确把握语境的能力。
视译的原则是准确性、简洁性、流畅性和意义表达的完整性。首先,口译员必须要准确理解口语原文的意思,注意一些词语或语法的转换,用准确、通俗易懂的语言进行翻译;其次,视译要求口译员的表达要清晰、简洁、合理,不能出现过多语法错误或严重歧义;再次,口译员的表达要有逻辑性、连贯性和流畅性,注意口语语流的完整性和自然性。
视译技巧主要包括:精听、快速反应、准确记忆、标记符号、*思考等。精听是指在听取原文时要专心致志,注意听取口音和语音的变化、语调的转变;快速反应是指能够在短时间内抓住关键信息,并快速反应翻译;准确记忆是指口译员需要记住所有的关键信息,然后通过表述清晰明了地将其表达出来;标记符号是指口译员在听译时需要用符号、简洁的语言等方式来标记信息;*思考是指口译员在视译时需要注意到语言本身、文化背景、语境等多个维度的因素,准确地进行翻译,表达出准确的含义。