发布网友 发布时间:2022-04-23 20:20
共3个回答
热心网友 时间:2023-06-30 21:21
一、表达意思不同
1、entirely:adv. 完全地,彻底地
2、wholly:adv. 完全地;全部;统统
二、侧重点不同
1、entirely:侧重于整个整体的完整、美好。
2、wholly:侧重于数量上的完整不缺。
扩展资料:
“entirely”的近义词:completely
1、读音:英 [kəmˈpliːtli]、美 [kəmˈpliːtli]
2、表达意思:adv. 完全地,彻底地;完整地
3、相关短语:
completely rubbish 完全是垃圾 ; 完全系垃圾
completely multiplicative [数] 完全积性的 ; 积性函数
completely vanish 烟消云散
Completely convinced 心悦诚服
completely different 完全不同 ; 径庭 ; 变得面目全非 ; 判若水火
4、例句:The long cloak she was wearing enveloped her completely.
她穿着的斗篷把她全包裹起来了。
热心网友 时间:2023-06-30 21:22
entirely强调一个整体的“完全”;
wholly强调数量。
同义词:wholly, entirely, completely, totally, all, altogether.
wholly ,完全比如 ,I wholly stand for you. 我完全支持你 .completely ,强调不缺细节, This is completely finished. 这件事半分之百地完成了 .
exactly ,正好,恰好, This is exactly what I need. 这正好是我所要的, 强调吻合性, 准确性.
entirely和totally二者都有“完全”的意思。
entirely强调一个整体的“完全”;totally强调数量上的“完全”。
热心网友 时间:2023-06-30 21:22
意思上来说是一样的, 只是语气上有些差别 wholly 和entirely的区别就是whole和entire的区别 whole突出一种完整性, 整个的一个东西 而entire突出一种完全性, 一定范围里所有的东西 比如一个crowd 如果我们要说, 这个crowd在一起合力作出了一件事, 那么whole比entire要合适, 如the whole crowd poured into the stadium, 这个poured是形容一种整体上的行动. 再如我们要说这个crowd里每个人都做了一件事, 那么entire比较合适, 如the entire crowd stood up, 这个stood up形容多个个体的行为. 再如whole world vs entire world. 两者都是说"全世界" whole world突出形容一个包涵了世界上所有个体的整体 entire world突出形容世界上所有的个体 两个说的其实都是一个东西, 只是侧重点不同 fully/completely/absolutely/totally等等都有各自的侧重点