发布网友 发布时间:2023-04-22 16:27
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-20 08:24
原文:
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。 推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,内外弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。” 其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?” 对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。” 其母曰:“亦使知之,若何?” 对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。” 其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。 晋侯求之不获,以绵上(地名)为之田。曰:“以志吾过,且旌善人。” (《左传·僖公二十四年》)
翻译:
晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介推不提及应得的俸禄,而赏赐也没有给他。 介推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而这一个二个的认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况把贪天的功劳作为是自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。” 他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?” 回答说:“责备这种行为而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不能吃他的俸禄了。” 他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?” 回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。” 他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”便(一直)隐居到死去。 晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。说:“用它来标记我的过失,并且表彰善良的人。”
说起介子推,恐怕人们都会为它远离功名利禄的悲壮之举而感慨,甚至忿忿不平,被认为是中正不阿、视富贵如粪土的典范,为世人所歌颂。
介子推真的不言禄吗?若将视线从他光芒四射的前身转至后背时,我们会发现,介子推不是不言禄,而是言的很厉害,没有张口说,而是用决绝的叛离在说。 其实我们没有权利去苛责古人,但一些困惑所发出的疑问还是有的。
一个人,乃至一个人人称颂敬仰的志士伟人,其心性都难以回避阳光与阴影同时的占据,只不过哪一个占的多寡而已,介子推也是一样。 《左传》中讲,在逃亡中,一直忠心侍奉晋文公的介子推,结束逃亡后,晋文公忘记给他加封受禄了,这里是晋文公忘记了,而不是故意冷落嫌弃他,有些许不重视,但主要还是忽略。
若完全视功名利禄如土的话,介子推何必要诋毁那些加功进爵的人呢?何必埋怨晋文公?又何苦把这些"鸡毛蒜皮"的小事告诉给自己的老母亲,让老人家分忧呢?介子推也不要有什么不满,你再大的能耐也不能一人担乾坤吧! 介子推为了撑住自己贤士的面子,把满腔的忿慲压在心底。 既然舍了生命中一些庸俗,何来忿怨?文公没有给介子推爵禄,但也没有降级啊,你介子推还是你介子推,大概不会影响吃饭穿衣,更谈不上心中有什么块垒了,说明,他的内心还是有太多放不下的东西,因为过分在乎,致使他不能够与那些他漫骂为盗贼的人比肩挨身地在朝为官,晋文公罩在他们头上的光环使得介子推心理上严重的失衡了。
为了不失自己所谓风度,介子推不言禄,但他言怨,又不能象个泼妇破口大骂,外在的沉默聚成内心巨大的波澜,此便是介子推不言禄的心态和状况。压抑,郁闷,使他难以承受,最终,他选择了逃避。
再换一个角度想,介子推有因晋文公的不辩真伪好坏而愤然离去的缘故,可若真为晋文公着想,何不把私下里说给母亲的一番心底话谏言给文公呢?若已洞穿文公的狡诈为人,也可以弃官种田去。可能介子推真的不看重封土与爵位,但他确实在意那个虚无缥缈的名气,那个在他心里暗自掂量过无数遍、导致他心灵的天平失衡的东西。
介子推没有向文公告辞,便带着老母亲隐居深山,弄的文公悔恨不已,到处寻找他,那把引介子推出山的大火也没有让他走出山林,他没有以宽阔的胸襟原谅晋文公的错误,最后,他抱树焚身而亡。 在悲叹介子推命运的同时,不禁让人沉思。
试问,介子推在乎功名利禄吗?若说他在乎,但他舍弃了繁华而走向空寂的深山;介子推不在乎功名利禄吗?说他不在乎,可他致死都心存不甘。 在这里,于丹《庄子心得》中有一句话可以拿来借用:许多人一生败在在乎上。
一、译文 (背景接前面的《寺人披见文公》)晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。
介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。
天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。
更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢? 下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。”
他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”回答说:“(既然)斥责这种行为是罪过而又效仿它,罪更重啊! 况且说出埋怨的话了,(以后)不应吃他的俸禄了。”他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”回答说:“言语,是身体的装饰。
身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。” 他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”
便(一直)隐居到死去。 晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。
说:“用它来记下我的过失,并且表彰善良的人。” 二、原文 介之推不言禄 【作者】左丘明 【朝代】先秦 晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。
推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。
天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。
况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。”
其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。
身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”
遂隐而死。 晋侯求之,不获,以绵上为之田。
曰:“以志吾过,且旌善人。” 扩展资料作品赏析 这段文字尽管没有曲折生动的情节,但是通过人物的语言,人物的不同个性还是极其鲜明的表现出来了,因而,通过分析人物语言把握人物性格,尤其是介子推的性格,是学习这个语段的重点。
对“天实置之”、“上下相蒙”、“是求显也”等几句话加以理解,也有助于把握人物的性格。 介子推的故事告诉我们:固然,作为春秋贵族,介子推的言行处处渗透着迂腐愚昧的成分,但是,介子推“舍身赴义”的洁芳善行,成为中国传统观念中大丈夫精神的渊源。
“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,这种精神孕育和造就了中国历史上无数仁人志士,英雄豪杰。 构成中华民族的脊梁,介子推对功名利禄的鄙弃,对奸伪欺罔、人世谬举的愤懑,他的割股食君的牺牲精神,正是中华民族淳厚尚俭、信实礼让的传统美德的体现;从更深层次上看,在介子推身上蕴涵着对祖国的深沉赤诚的爱恋之情。
晋献公嬖骊姬,杀申生,昏于家,乱于国,而重耳则成为振兴晋国的希望。介子推的行为是他笃信爱晋国须爱重耳的自然表露。
也许,正是这种对祖国的挚爱,才是人民永远怀念介子的根本原因。