爱上一首歌| 斯遇佳人Down By the Salley Garden
发布网友
发布时间:2023-04-23 15:01
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 17:32
这首闻名遐迩的爱尔兰民谣,是根据诗人威廉·巴特勒·叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园边的爱情故事。
爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝是我最喜欢的诗人,他的诗中我最喜欢的两首是《当你老了》和《湖心岛茵尼斯弗利》。这首诗经翻译后歌词带有诗经的韵味,歌手低吟浅唱,配以笛声悠悠,给人带来一种心灵的安抚和宁静,让人仿佛置身于杨柳依依的菁菁花园,忍不住去回忆曾经和恋人共度的时光,感伤、遗憾、思念……
斯遇佳人,仙苑重深。玉人雪趾,往渡穿林。嘱我适爱,如叶逢春。我愚且顽,负此明言。斯水之畔,与彼曾伫。比肩之处,玉手曾拂。嘱我适世,如荇随堰。惜我顽愚,唯余泣叹。
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
她雪花般的纤足,向着花园尽头走去。
她嘱我爱得简单,如枝上萌发的新绿。
但当年年少无知,不愿接受她的心语。
在远方河畔旷野,吾爱与我并肩伫立。
在我微倾的肩上,她搭起纯白的手臂。
她嘱我活得淡然,像青草滋长于岸提。
但当年年少无知,如今早己泪满衣裳。