田子为相,三年归休的翻译
发布网友
发布时间:2023-04-22 23:13
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-04-25 21:07
田子为相
韩婴
田子为相,三年归休①,得金百镒②。奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆③。为人子不可不孝也。子其去之④。”田子愧惭,走出,造⑤朝还金,退请就狱。王贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。
注释
①归休:退休回家。 ②镒:二十两。 ③馆:这里指家。 ④子其去之:你把这东西拿走。 ⑤造:往,到。
译文
田子做辅佐君主掌管国事的最*吏,三年后退休回家,得了一百镒金,献给他的母亲.母亲说:"你怎么能够得到这些金子 "田子答对说:"这是我的俸禄."母亲说:"做宰相三年不吃饭吗 像你这样做官,不是我所想要的.孝子侍奉父母,尽心尽力就行了,不义之物不要进入我的屋子.为人臣不忠,这是为人子不孝.你还是抛弃它吧."田子惭愧的走出来,到朝廷还上金子,回来后请求接受惩罚.齐宣王认为他的母亲贤能,为 她的深明大意感到高兴,当即赦免田子的罪过,让他重新为宰相,把金子赐给他的母亲.