《夜月》的译文
发布网友
发布时间:2022-04-23 19:27
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-11-05 22:40
[编辑本段]原文
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。
今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。
[编辑本段]译文
夜色已经深沉,只余半边庭院还浸洒着皎皎月华,星辰即将隐落,北斗暗淡横陈,南斗也慵倦倾斜。春的温暖,悄悄地降临在这个夜晚,第一声虫声唧唧,刚刚穿过这碧绿的窗纱。
[编辑本段]作者简介
��刘方平是盛唐时期一位不很出名的诗人,开元、天宝时人,隐居颍阳太谷,高尚不仕。存诗不多。但他的几首小诗却写得清丽、细腻、新颖、隽永,在当时独具一格。《唐才子传》称他“神意淡泊,善画山水”,“工诗,多悠远之思;陶写性灵,默会风雅。故能脱略世故,超然物外”。《全唐诗》录存其诗二十六首。
[编辑本段]评析
��诗是抒写感受大自然物候变化的,清新而有情致。这类诗是诗人对外界自然事物、气候加以精细体察而萌发于心的一种敏感、灵感凝成的景象。诗的首二句是写仰望,寥廓天宇,月色空明,星斗阑干,暗隐时辰流转;后二句是写俯视,大地静谧,夜寒料峭,虫声新透,感知春之信息。构思新颖别致,不落窠臼,用语清丽细腻,妙然生趣。
据皇甫冉说,刘方平善画,“墨妙无前,性生笔先”(《刘方平壁画山水》),这首诗的前两句就颇有画意。夜半更深,朦胧的斜月映照着家家户户,庭院一半沉浸在月光下,另一半则宠罩在夜的暗影中。这明暗的对比越发衬出了月夜的静谧,空庭的阒寂。天上,北斗星和南斗星都已横斜。这不仅进一步从视觉上点出了“更深”,而且把读者的视野由“人家”引向寥廓的天宇,让人感到那碧海青天之中也笼罩着一片夜的静寂,只有一轮斜月和横斜的北斗南斗在默默无言地暗示着时间的流逝。
这两句在描绘月夜的静谧方面是成功的,但它所显示的只是月夜的一般特点。如果诗人的笔仅仅停留在这一点上,诗的意境、手法便不见得有多少新鲜感。诗的高妙之处,就在于作者另辟蹊径,在三、四句展示出了一个独特的、很少为人写过的境界。
“今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。”夜半更深,正是一天当中气温最低的时刻,然而,就在这夜寒袭人、万籁俱寂之际,响起了清脆、欢快的虫鸣声。初春的虫声,可能比较稀疏,也许刚开始还显得很微弱,但诗人不但敏感地注意到了,而且从中听到了春天的信息。在静谧的月夜中,虫声显得分外引人注意。它标志着生命的萌动,万物的复苏,所以它在敏感的诗人心中所引起的,便是春回大地的美好联想。
三、四两句写的自然还是月夜的一角,但它实际上所蕴含的却是月夜中透露的春意。这构思非常新颖别致,不落俗套。春天是生命的象征,它总是充满了缤纷的色彩、喧闹的声响、生命的活力。如果以“春来了”为题,人们总是选择在艳阳之下呈现出活力的事物来加以表现,而诗人却撇开花开鸟鸣、冰消雪融等一切习见的春的标志,独独选取静谧而散发着寒意的月夜为背景,从静谧中写出生命的萌动与欢乐,从料峭夜寒中写出春天的暖意,谱写出一支独特的回春曲。这不仅表现出诗人艺术上的独创精神,而且显示了敏锐、细腻的感受能力。
“今夜偏知春气暖”,是谁“偏知”呢?看来应该是正在试鸣新声的虫儿。尽管夜寒料峭,敏感的虫儿却首先感到在夜气中散发着的春的信息,从而情不自禁地鸣叫起来。而诗人则又在“新透绿窗纱”的“虫声”中感觉到春天的来临。前者实写,后者则意寓言外,而又都用“偏知”一语加以绾结,使读者简直分不清什么是生命的欢乐,什么是发现生命的欢乐之欢乐。“虫声新透绿窗纱”,“新”字不仅蕴含着久盼寒去春来的人听到第一个报春信息时那种新鲜感、欢愉感,而且和上句的“今夜”、“偏知”紧相呼应。“绿”字则进一步衬出“春气暖”,让人从这与生命联结在一起的“绿”色上也感受到春的气息。这些地方,都可见诗人用笔的细腻。
苏轼的“春江水暖鸭先知”是享有盛誉的名句。实际上,他的这点诗意体验,刘方平几百年前就在《月夜》诗中成功地表现过了。刘诗不及苏诗流传,可能和刘诗无句可摘、没有有意识地表现某种“理趣”有关。但宋人习惯于将自己的发现、认识明白告诉读者,而唐人则往往只表达自己对事物的诗意感受,不习惯于言理,这之间是本无轩轾之分的。
热心网友
时间:2023-11-05 22:40
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜
今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。
试译如下:
夜已经深了,月色斜照,千门万户一半笼罩着银色清辉、一半笼罩在夜色蒙眬之中。北斗星即将隐落,而南斗星已横斜在空中。今天夜里已意外地感知到春天的暖意,因为今年第一声小虫的鸣叫声已经透过绿色窗纱传了进来。
赏析:
唐朝诗人刘方平的这首《月夜》咏月诗,将宁静的月夜景色,月影偏斜、星斗移位,寂静的庭院初闻唧唧虫声一一呈现于人前,清新诱人,别具一格。
开头两句用简笔写意般地勾勒出一幅斜月轻照的深夜的美丽图景,是诗人眼中所亲历的月夜情景。“更”,夜里的计时单位,旧时一夜分为五更,每更约两小时。“更深”,指夜半三更之后,“夜阑更深”,即规定了这首诗的时限。夜半更深,常人本应酣睡梦中,诗人却毫无睡意,披衣登上并独倚高楼,凭栏远眺。俯首无垠大地,只见朦胧的斜月如水地照射着家家户户,没有灯火通明,没有人影幢幢,只有无声的庭院一半沉浸在银辉之中,另一半笼罩在暗夜的阴影中,给人几许沉寂与肃杀之感。仰望辽阔青天,却见星群闪烁,稍见一番“热闹”景象。“阑干”,横斜的样子,与“斜”同义互文。因为是“更深”,这时北斗星和南斗星都横斜在空中,即将隐落。还有其他的星座,也依稀可见。“月明星稀”的自然景象,在此诗中有较鲜明的体现
寥寥两句,即可让我们脑海中浮现出如此一幅静谧的图景:一弯冷月幽幽的斜挂在黑色的天幕上,无声地映照着寂静的人间庭院。不远处,无数可怜的星儿微弱地发出惨淡的光。寥落地分布着、时隐时现。轻纱般的雾飘掠着,无由的给月夜更平添了几许朦胧、几许凄凉
后两句则用抽象手法描绘初春的典型意象,是诗人所联想的情景。一二句通过视觉器官的验证,指出已值“更深”时分,这正是一天气温最低的时刻。但就在这寒气袭人、万籁俱寂之际,诗人的心灵感应,小虫的声声低鸣,向人们报道了春回大地的喜讯。“今夜偏知春气暖”,写诗人的敏锐的感受能力,在今天夜晚深深地感知到“春气暖”;“暖”,又是通过触觉感受作前提的。“虫声新透绿窗纱”,写小虫直接触摸到大地回春,严寒已渐渐消失,最先感到春天的暖意,从而情不自禁地唧唧鸣叫起来,透过绿色的薄薄的窗纱,涌入诗人敏锐的耳鼓,使诗人更感受到盎然的、氤氲的春的信息。这不是使人烦乱的聒噪,而是使人欣喜的捷报。
试译如下:
夜已经深了,月色斜照,家家户户一半笼罩着银色清辉、一半笼罩在夜色蒙眬之中。北斗星和南斗星已横斜在空中,即将隐落。今天夜里已意外地感知到春天的暖意,因为小虫的鸣叫声已经透过绿色窗纱传了进来。
热心网友
时间:2023-11-05 22:40
月夜
刘方平
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。
今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。
译文:
夜已经深了,明月照亮人家的屋子,北斗七星横卧南斗六星也已倾斜。
今夜我忽然感到春天的温暖气息,还听得春虫叫声穿透绿色的窗纱。
注释:
(1)诗题一作《夜月》。
(2)更深:深夜。半人家:指深夜月光西斜,只照着半个庭院。
(3)北斗:指北斗七星。阑干:横斜的样子。雨斗:二十八宿之一,有六颗星。
(4)偏知:出于意外地感到。
(5)新:初。