发布网友 发布时间:2022-04-23 19:01
共1个回答
热心网友 时间:2023-07-12 13:26
虽然荷兰的中文译名是“荷兰”,更接近Holland 一词,该国的正式名称其实是Koninkrijk der Nederlanden。从15世纪开始,尼德兰( Netherlands)一词就开始被使用。尼德兰,直译为“低地”,因为荷兰的地形平坦而低湿。而尽管“荷兰”被广泛使用,但在一些更为正式的官方场合,荷兰一直使用的是“尼德兰”的正式称谓。“荷兰(Holland)”这个名字仅指该国12个省中的两个地方,即阿姆斯特丹所在的“北荷兰省”,以及鹿特丹和海牙所在的“南荷兰省”。然而,这一名称却经常被用来代指整个国家。
2018年,先是白俄罗斯驻华大使馆发布声明,宣称其中文译名应该是“白罗斯”,而不是使用多年的“白俄罗斯”,后有马其顿共和国在希腊的压力之下更名为“北马其顿共和国”。
按照白俄罗斯驻华使馆的说法,“白俄罗斯”这个名字极容易让部分中国人误以为“白俄”是“俄罗斯”的一部分,而“白罗斯”则能够表明它与“俄罗斯”一样都是古代罗斯的继承者。显而易见,更名的背后是树立国家独立形象的考量。苏联解体以后,与爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛实行的“去俄罗斯化”*不同,白俄罗斯并没有急于同俄罗斯划清界限,两者在*和经贸上的合作交流仍然十分密切。
在外交领域,俄罗斯就曾明确规定白俄罗斯的公民在出入俄境时与本国公民一样享受免签待遇,然而越是一体化程度加深,白俄罗斯的身份焦虑就越是严重。因为无论是在国力、文化、还是国际地位上,白俄罗斯都不能跟俄罗斯同日而语,两者的密切联系不可避免地带来一个结果,就是白俄的独立形象被俄罗斯遮盖。因此,从这点来看白俄的诉求也在情理之中。
而马其顿的更名就完全属于另一种情况了,因为你一天不改名字,邻国希腊就一天跟你过不去。我们知道横扫欧亚的亚历山大大帝就是从马其顿出发,首先征服希腊,继而跨过博斯普鲁斯海峡占领小亚细亚,然后开启征服世界之旅的。马其顿认为亚历山大是自己民族的英雄,希腊却认为连马其顿都是自己文化的一部分。
在九十年代以前,马其顿还是南斯拉夫境内的一个地方行政单位,而希腊国内则有一个马其顿大区,两国虽然分属不同的阵营,倒也相安无事。然而冷战结束之后,南斯拉夫一朝解体,独立出来的马其顿共和国就犯了希腊的忌讳。在希腊看来,古马其顿人本身就是古希腊人的一个分支,我国内有一个马其顿大区与你接壤,你立国却以“马其顿共和国”自居,你想干什么?
在这种逻辑之下,希腊在各类国际事务中处处为马其顿设卡,虽已独立多年,但马其顿仍然不得不以“前南斯拉夫马其顿共和国”名字参加各类国际活动。而且希腊暗示,如不更改国名,将永远在马方加入欧盟和北约的进程中设置障碍。僵持至今,马其顿终于忍受不了邻国的压力而更名为“北马其顿共和国”,两国的争端这才宣告结束。