发布网友 发布时间:2023-04-12 20:29
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-06 06:01
原文及译文 原文: 庄子①钓于濮水②,楚王使大夫③二人往先焉④,曰:「愿以境内累⑤矣!」 庄子持竿不顾,曰:「吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥⑥而藏之庙堂⑦之上。此 龟者,宁其死为留骨而贵乎,宁其生而曳尾涂中乎?」 二大夫曰:「宁生而曳尾涂中。」 庄子曰:「往矣!吾将曳尾于涂中。」 译文: 庄子在濮河钓鱼,楚国国王派两位大臣前去请他(做官),(他们对庄子)说:「(楚王)想将国内的事务麻烦您啊!」庄子拿着鱼竿没有回头看(他们),说:「我听说楚国有(一只)神龟,死时已经三千岁了,国王用锦缎包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只(神)龟,(它是)宁愿死去留下骨头让人们珍藏呢,还是情愿活着在烂泥里摇尾巴呢?」 两个大臣说:「情愿活着在烂泥里摇尾巴。」 庄子说:「请回吧!我要在烂泥里摇尾巴。」 注释: ①庄子:名周,战国时期的思想家、文学家,著有《庄子》。《庄子》一书是庄子学派的著述总集,也是中国道家学派的重要典籍。现存《庄子》共33篇。 ②濮水:古河流名,在今安徽省的北部。 ③大夫:大臣。 ④往先焉:指先前往表达心意。先:致意,问侯。焉:兼有「于之」的意思,到那里。 ⑤累:劳累 ⑥巾笥:巾:覆盖用的麻织品。笥:盛物的竹器,此处用作动词。装入竹箱里。用锦缎裹,用竹箱装。 ⑦庙堂:国君祭祀祖先的地方。 编辑本段导读 庄子一生穷困潦倒,他住在「穷闾陋巷」,人瘦的「槁项黄馘 (xù,脸)」却始终拥有冷峻深刻、洞察人生的敏锐目光和超然的处世态度。在他的一生中,除讲学、著述之外,有时还得靠钓鱼、打草鞋来维持生计,但他视前途为草芥,视富贵如粪土,对自己所处战国乱世有着清醒而独到的认识。 FROM: ke./view/241536.热心网友 时间:2023-10-06 06:01
原文及译文 原文: 庄子①钓于濮水②,楚王使大夫③二人往先焉④,曰:「愿以境内累⑤矣!」 庄子持竿不顾,曰:「吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥⑥而藏之庙堂⑦之上。此 龟者,宁其死为留骨而贵乎,宁其生而曳尾涂中乎?」 二大夫曰:「宁生而曳尾涂中。」 庄子曰:「往矣!吾将曳尾于涂中。」 译文: 庄子在濮河钓鱼,楚国国王派两位大臣前去请他(做官),(他们对庄子)说:「(楚王)想将国内的事务麻烦您啊!」庄子拿着鱼竿没有回头看(他们),说:「我听说楚国有(一只)神龟,死时已经三千岁了,国王用锦缎包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只(神)龟,(它是)宁愿死去留下骨头让人们珍藏呢,还是情愿活着在烂泥里摇尾巴呢?」 两个大臣说:「情愿活着在烂泥里摇尾巴。」 庄子说:「请回吧!我要在烂泥里摇尾巴。」 注释: ①庄子:名周,战国时期的思想家、文学家,著有《庄子》。《庄子》一书是庄子学派的著述总集,也是中国道家学派的重要典籍。现存《庄子》共33篇。 ②濮水:古河流名,在今安徽省的北部。 ③大夫:大臣。 ④往先焉:指先前往表达心意。先:致意,问侯。焉:兼有「于之」的意思,到那里。 ⑤累:劳累 ⑥巾笥:巾:覆盖用的麻织品。笥:盛物的竹器,此处用作动词。装入竹箱里。用锦缎裹,用竹箱装。 ⑦庙堂:国君祭祀祖先的地方。 编辑本段导读 庄子一生穷困潦倒,他住在「穷闾陋巷」,人瘦的「槁项黄馘 (xù,脸)」却始终拥有冷峻深刻、洞察人生的敏锐目光和超然的处世态度。在他的一生中,除讲学、著述之外,有时还得靠钓鱼、打草鞋来维持生计,但他视前途为草芥,视富贵如粪土,对自己所处战国乱世有着清醒而独到的认识。 FROM: ke./view/241536.