谁有《哀江南赋序》的译文??
发布网友
发布时间:2023-04-11 14:51
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-16 20:57
文
日暮途远,人间何世?将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。荆璧晲柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加之以血。钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,岂河桥之可闻!
出处
南北朝时期 瘐信 《哀江南赋序》
注释
人间何世:这里指感叹时节变幻多端,难以把握。
将军:指东汉冯异。典故出自《后汉书》。这里将军为自喻,大树喻梁。
壮士:指荆轲。典故出自《史记》。荆轲为燕太子丹刺杀秦王,太子丹送至易水之上。
荆璧:和氏璧。
晲柱:斜视着柱子。
荆璧晲柱,受连城而见欺:蔺相如为赵送璧至秦,交换土地,恐被秦国欺骗,愤然欲摔玉迫使秦王允诺,后完璧归赵。
载书:盟书。
珠盘:诸侯盟誓时所用的器具。毛遂随平原君出使楚国,陈说合纵的利害,楚王不决,毛遂当廷以剑胁迫,终于使楚王屈服,捧铜盘与之歃血而盟。
季孙:季孙意如,春秋时期鲁国人。曾随鲁昭公至平丘参加诸侯盟会,被晋候扣留,后晋国放他归鲁的时候,季孙要晋人按照礼节将他送回,晋人威吓说如果不愿回去,就把他长期拘留在西河之馆。
申包胥:春秋时,吴攻入楚都郢,楚大夫申包胥至秦求救,于宫外痛哭七日七夜,九顿首而坐,秦国终于答应出兵。典故见《左传》。
顿地:叩头至地。
移柳:东晋陶侃为武昌太守时,曾种过很多柳树。
华亭鹤唳:西晋陆机兵败于河桥,被司马颖所杀,临刑时叹息地说:“欲闻华亭鹤唳,可复得乎!”