发布网友 发布时间:2023-04-10 02:03
共1个回答
热心网友 时间:2023-09-13 07:35
孙谦,宇长逊,是东莞莒县人.他自小就被亲戚赵伯符所赏识,在他十七岁时,赵伯符出任豫州刺史,委任他为左军行参军,他以处理事务得当见称.他因父亲去世而离职,就暂时寄居在历阳,从事耕作以养活弟妹,乡里父老都称赞他敦厚和睦.宋江夏王刘义恭听说后,任用他为行参军,以后,孙谦又连续在大司马、太宰二府中任僚佐.他又出任句容令,清廉谨慎,博闻强记,县里百姓把他称为神明.宋明帝秦始初,他事奉建安王刘休仁,刘休仁任用他为司徒参军,并向宋明帝提到他.明帝提升他为明威将军、巴东与建平二郡大守.这二郡在长江三峡地区,主要居住着蛮、擦等少数民族,地方官一直是以武力来进行*.孙谦将要上任,明帝命令他召募一千去节制,不必麻烦役使兵车,以耗费国家资财.”他坚决推辞不受.到郡后,他广施恩惠,推行教化,蛮人与撩人十分感动,争相献上黄金与珍宝,孙谦加以抚慰劝喻,让他们回去安居乐业,所献的东西一无所受.对于原先抢掠的蛮人,孙谦也都将他们释放回家.自己俸禄中出于本郡官吏百姓的部分,他都免除不收.在他治理下,郡中安定,他的威信大增.他在任三年,被征召入朝为抚军将军中兵参军.宋后废帝元徽初,他被任命为梁州刺史,他推辞没有赴职,又被任命为越骑校尉、征北司马府主簿.建平王刘景素将要举兵造反,顾虑孙谦为人刚强正直,先找借口派他出使到京都,然后再起兵作乱.刘景素被杀后,孙谦迁任左军将军.齐高帝建元初,他担任宁朔将军、钱唐令,他以简便的方法处理烦杂的事务,以至狱中没有等待判决的囚犯.到他离职时,百姓以他在职时不受百姓的礼物,装载嫌帛等物追着要送给他,但他一无所受.每次离职时,因为自己没有私宅,就借官府空着的车棚居住.齐武帝永明初,他出任冠军将军长史、江夏太守,由于在被接替时擅自离开江夏郡,被关押到尚方中,不久,被赦免为中散大夫.齐明帝在密谋废立时,想用孙谦为亲信.以他兼卫尉,给他甲士百人,他不愿参预宗室内乱,就擅自遣散甲士,明帝虽然没有怪罪他,但不再重用他.派他出任南中郎将司马.东昏侯永元元年,孙谦迁任囗囗大夫.梁武帝天监六年,孙谦出任辅国将军、零陵太守,虽然年龄已衰老,但他还是勉力处理政务,官吏百姓都能安居乐业.起先,郡中经常有老虎伤人,他来到后,遂不见老虎的痕迹.到他离职的那天夜里,老虎又出来伤害居民.孙谦担任郡县官时,经常勤于劝说百姓进行耕作养蚕,务于使地尽其利,因此,收入常比邻境为多.天监九年,因他年老,征召为光禄大夫.入朝后,梁武帝赞赏他的清白廉洁,对他十分礼遇.每次朝见时,孙谦还请求担任繁重的职务以效力,梁武帝笑着说:“朕使用卿的智慧,而不再使用卿的气力.”天监十四年,梁武帝下诏说:“光禄大夫孙谦.清廉谨慎,名声卓著,始终不怠,是高年老臣,应加以优待.可给他亲信二十人,并允许在入朝时由专人加以搀扶.”孙谦自少至老,历任二县、五郡的长官,所到之处,廉洁奉公.他生活俭素,床边使用苇或竹编的粗席作屏风,冬天则使用布被与莞草编制的席子.夏天没有蚊帐,但晚上睡觉却没有蚊虫来*扰,别人都很惊奇.他年过九十,但身体强壮,与五十岁的人相仿,每次朝会,他都比众人先到公门.他努力实行仁义,自己所作的超过一般人很多.他的从兄孙灵庆曾在他家养病,他外出前及归来后都要去探问孙灵庆的起居情况.一次,孙灵庆说:“先前喝的水冷热不调,现在还口渴.”孙谦退出后,便将妻子送回娘家.彭城人刘融乞讨要饭,病重后无处收留,他的朋友用车把他送到孙谦家,孙谦打开厅堂以接待刘融.刘融去世后,孙谦又以礼进行殡葬.众人都佩服孙谦的仁义作风.天监十五年,他死于任上,当时已九十二岁.梁武帝下诏赐给钱三万,布五十匹.梁武帝亲自为孙谦举哀,十分悲痛可惜.。
小题1:D小题1:B小题1:C小题1:C小题1:⑴我提议推荐柳司州的原因,正是因为他长期守卫边疆,早就为侯景惧怕,而且柳司州兵强马壮,没有人能超过他。
(5分,一句一分,注意“所以”“政”“捍”“惮”“出”的翻译。)⑵韦粲身旁的人都拉他躲避贼兵,但他凛然不动,还大声命令子弟拼命作战,士兵都差不多战死了,韦粲也被杀。
(5分,一句一分,注意“牵”“力”“略”“见”的翻译。) 小题1:逆:迎击。
小题1:都是介词,因为。A①介词,对;②介词,表被动。
C①代词,它;②副词,表商量或希望,“还是”。D①副词,就;②副词,竟然。
小题1:略小题1:“主动请缨”与文意不符。小题1:略。
每次朝会,他都比众人先到公门。
他努力实行仁义,自己所作的超过一般人很多。每去官,以治干称。
父忧去职,东莞莒县人,他广施恩惠,客居历阳,躬耕以养弟妹,推行教化,蛮人与撩人十分感动,争相献上黄金与珍宝,孙谦加以抚慰劝喻:“先前喝的水冷热不调,现在还口渴。”孙谦退出后孙谦传 【原文】 孙谦,字长逊,东莞莒人也。
谦年十七,百姓以他在职时不受百姓的礼物,装载嫌帛等物追着要送给他。年逾九十,强壮如五十者。
十五年,友人舆送谦舍,谦开厅事以待之。及融死,以礼殡葬之。
众咸服其行义,孙谦也都将他们释放回家。天监十五年。
他因父亲去世而离职,百姓以谦在职不受饷遗,追载缣帛以送之,谦却不受。孙谦将要上任,明帝命令他召募一千去节制,博闻强记,县里百姓把他称为神明,当时已九十二岁、太宰二府中任僚佐。
他又出任句容令,清廉谨慎。这二郡在长江三峡地区,主要居住着蛮,皆放还家。
俸秩出吏民者,字长逊,郡中安定,他的威信大增。在他十七岁时,赵伯符出任豫州刺史,委任他为左军行参军,他以处理事务得当见称。
他身体强壮。及去官。
宋明帝秦始初,明帝提升他为明威将军,孙谦又连续在大司马,行己过人甚远。从兄灵庆常病寄于谦,谦出行还问起居。
灵庆曰:“向饮冷热不调,即时犹渴,威信大著。 齐初。
宋江夏王刘义恭听说后,任用他为行参军,以后,为宁朔将军,便将妻子送回娘家。彭城人刘融乞讨要饭,病重后无处收留,他的朋友用车把他送到孙谦家,孙谦打开厅堂以接待刘融。
刘融去世后,孙谦又以礼进行殡葬。众人都佩服孙谦的仁义作风,所到之处,廉洁奉公,治烦以简,狱无系囚。
自己俸禄中出于本郡官吏百姓的部分,他都免除不收、巴东、建平二郡太守,并放还先前抢掠来的蛮人,所在廉洁。居身俭素,历二县五郡,仍请求担任繁重的职务,以为国家效力。
【译文】 孙谦,宇长逊,是东莞莒县人、钱唐令,他外出前及归来后都要去探问孙灵庆的起居情况,行乞疾笃无所归,引为左军行参军。对于原先抢掠的蛮人,他死于任上。
梁武帝下诏赐给钱三万,布五十匹,不必麻烦役使兵车,以耗费国家资财。”他坚决推辞不受。
齐高帝建元初,他担任宁朔将军、钱唐令,他以简便的方法处理烦杂的事务,但他一无所受。每次离职时,因为自己没有私宅,夏日无帱帐。
他的从兄孙灵庆曾在他家养病。 谦自少及老,卒官,时年九十二。
诏赙钱三万、布五十匹,最后,死于光禄大夫任上,以至狱中没有等待判决的囚犯,甚悼惜之。——《梁书》卷五三 【说明】[说明]孙谦(425—516)。
谦将述职,敕募千人自随,而夜卧未尝有蚊蚋,人多异焉,别人都很惊奇。他年过九十,但身体强壮,与五十岁的人相仿,辄无私宅,常借官空车厩居焉。
他生活俭素。何烦兵役,以为国费、五郡长官,皆廉洁奉公,不受礼物,竞饷金宝,谦慰喻而遣,一无所纳。
他任巴东、建平二郡太守时,不用武力*境内的蛮人与獠人,而以恩惠进行感化,不接受他们送来的黄金珍宝,让他们回去安居乐业。高祖为举哀。
梁武帝亲自为孙谦举哀,十分悲痛可惜、九十岁,县人号为神明。 泰始初,明帝擢为明威将军。
孙谦自少至老,历任二县,乡里称其敦睦。宋江夏王义恭闻之,床边使用苇或竹编的粗席作屏风,冬天则使用布被与莞草编制的席子。
夏天没有蚊帐,悉原除之。郡境翕然,就暂时寄居在历阳,从事耕作以养活弟妹,乡里父老都称赞他敦厚和睦、五郡的长官。
到他离职时,使得郡中安定。历任二县。
至郡,布恩惠之化,蛮獠怀之,就借官府空着的车棚居住。到郡后,引为行参军,但晚上睡觉却没有蚊虫来*扰,床施蘧除屏风,冬则布被莞席。
一次,孙灵庆说。”固辞不受,历仕大司马,直到八、擦等少数民族,地方官一直是以武力来进行*、太宰二府。
出为句容令,清慎强记、巴东与建平二郡大守。郡居三峡,恒以威力镇之,所献的东西一无所受。”
谦退遣其妻。有彭城刘融者。
及掠得生口。谦曰:“蛮夷不宾,盖待之失节耳,每朝会,辄先众到公门。
力于仁义,每次离职从官府搬出后,因没有私宅,就只得借官府的空车棚居住。在他治理下,伯符为豫州刺史。
原文:李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二*惊,自是有名.为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书.每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中.未始先立题然后为诗,如他人牵合课程者.及暮归,足成之.非大醉、吊丧日率如此,过亦不甚省.母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!”翻译:李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的辞章,韩愈、皇甫湜开始听说还不相信,就去造访他家,让他写诗,提笔一挥而就,就象预先构思、草拟过的,自己取名字叫《高轩过》,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名.李贺长得纤瘦,两个眉 *** 连,手指细长,能运笔如风.每天早晨出门,骑着瘦小的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里.李贺没有先想好题目再去做诗的,就象赴会别人的任务题目.到了傍晚回家,积累而成.只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理.母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊”。
原文李贺字长吉,……为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书.每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中.未始先立题然后为诗,如他人牵合程课者.及暮归,足成之.非大醉吊丧日率如此,过亦不甚省.母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!” 作者:唐代诗人李贺(790~816)注释:通眉:两眉相通连 疾:快速 从:使……跟从 奚奴:童仆 牵合程课:牵强附和旧章法 足(ju)第四声:补充 率:一概,都 省:醒悟翻译李贺,字长吉,长得单薄削瘦,双眉相连,手指很长,能快速写出诗文来.每天清晨太阳刚刚初升时,就骑着一头瘦弱的驴子,带着一个小书童,背着又古又破的丝囊,碰到有心得感受的诗句,就写下来投入丝囊中.不曾有过先确定题目再写诗的事,就像别人按题目牵强附会写作那样.等到晚上回来,就整合成一首诗.若非大醉时或吊丧的日子他都是这样,过后也不怎么醒悟这样做对身体的伤害.他的母亲让婢女拿过锦囊取出里面的草稿,见写的稿子很多,就心疼嗔怪道:“这个孩子要呕出心肝才算完啊!”.。