发布网友 发布时间:2023-04-11 00:28
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-10 16:53
中英文化、语言差异大,有时候中文某些直观的表述方法在英文中却不适用,直接误用的话,可能会让对方听不懂喔!一起破解中式英文,学习道地的英文说法吧!
John 老师有几个礼拜要到日本出差,出差之前,他和同事们告知这件事情,大家都祝他出差顺利,一路顺风,希望 John 老师在日本的生意成功。David 很开心地说:
See you next next next week, John!(John,我们下下下礼拜见!)
John 老师笑了一下,跟他说到时候见,又顺便跟他说:「连续说三个 next 也太累了吧,教你一个更轻松的说法!」
各位聪明的读者,猜猜看「下下下礼拜」该怎么说呢?
其实「下下下星期」不能说:
next next next week (X)
要这样说才对喔:
in three weeks (O)
因此这句话应该说:
See you in three weeks, John!
再用这个用法举个例子:
The conference will be held in three weeks.(会议会在下下下礼拜举行。)
那再更久之后的礼拜,说法可以举一反三:
in four weeks 下下下下礼拜
in five weeks 下下下下下礼拜
但当然,这种说法都是在指称比较久远以后的计画,如果怕对方搞混,最简单的方法就是直接明确说出日期喔!
那会了「下下下礼拜」,再来告诉大家「下下礼拜」怎么说。你可以说:
next next week 下下礼拜(非正式)
→ 这是口语很习惯的说法,但在非常正式的书写就不会这么说了。
the week after next 下下礼拜(正式)
→ 正式书写建议使用这种说法喔!
除此之外,我们常常说的「后天」其实要这样说:
the day after tomorrow 后天
→ 字面上的意思是「明天之后的那天」,也就是「后天」啦!有一部很红的电影《明天过后》英文名称就叫 The Day After Tomorrow 喔!
看完今天的解说,以后讲「下下下礼拜」,就不要很累地连续说三个 next 罗!有任何问题欢迎在下面留言区发问,我们下周见啦!
【NG 英文】『我很怕冷』其实不是 I'm afraid of the cold.?!
【NG 英文】"I live outside." 这句话是指『我住外面』吗?
破解【NG 英文】,让你的英文更道地!
(本文刊载于希平方-线上学英文 〈『下下下星期』的英文千万别说 next next next week.〉,未经授权,不得转载。)