西南官话是什么话?
发布网友
发布时间:2023-05-02 02:02
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-14 09:46
西南官话,也就是现代中国西南方言,又叫上江官话,是中国使用人数最多的方言,没有之一。
我发现有很多朋友听到西南官话就会认为是四川话,见到说西南官话的人就认为是四川人。比如我这个贵州人到外省去见到老乡,说起家乡话,外省人听到就会问我是不是四川人。我若回答说不是,对方多半会问:“你不是四川的,为什么会说四川话?”(其实我也想知道,明明是同一种语言,为什么都只知道四川话而不知道我们贵州话)
其实说西南官话的不只是四川人。使用西南官话的地区主要包括四川、贵州、重庆、云南四大省份,此外还有湖南省的部分地区,湖北省的部分地区,还有陕西省南部的几个县,江西省也有几个县,还有广西柳州等,全国共有9个省份,500多个县、市、区近3亿人在使用西南官话(国外也有使用西南官话的地区,此处不计)。
西南官话能原汁原味地翻译为普通话吗?
对于我们词语丰富的汉语来说,最不愁的就是将某种语言翻译为汉语,更何况西南官话也属于汉语方言,同语系之间的互译当然更不是问题。
但重点问题是,翻译后可以保持原汁原味吗?这恐未必。
现在来盘点一下西南官话里面,一些无法原汁原味地翻译成普通话的词语。
打开APP查看高清大图
1.强盗
西南官话里的“强盗”一词,翻译为普通话是“小偷”。
这个词语翻译成普通话之后,虽然意思完全没有变,但听起来语气、感觉上的区别非常之大。
这个词翻译为普通话后让人觉得别扭的地方在于,“强盗”这个词在西南官话和普通话里都有,但意思又完全不一样。
强盗这个词在普通话里是劫匪的意思,在西南官话里却是小偷的意思。一个是小偷小摸,一个是明目张胆地强行抢劫。让这两个词相关联,怎么听都会感觉特别地别扭。
从西南官话里的“强盗”翻译成普通话的“小偷”之后,听起来语气上的轻重也变了不少。
打开APP查看高清大图
2.俩得很
这个词语翻译成普通话,只能翻译成“撒娇”。
那么后面的“得很”2字又该如何翻译呢?难道该翻译成“很撒娇”?或“非常撒娇”吗?这样翻译都成病句了。
但如果要避免病句,那又该怎样翻译?根本就无法原汁原味地翻译。
打开APP查看高清大图
3.一哈
这个词翻译为普通话是“一会”。
但是,西南官话里的“一哈”指一小会,普通话里的“一会”没有那么具体,翻译成“一会”也并不是很准确。
如果翻译为“一小会”或者“一会儿”,意思完全没变,但是听起来已经婆婆妈妈的了,完全变味了。
打开APP查看高清大图
4.稀求罕
这个词翻译为普通话是“不稀奇”或“不稀罕”。
但西南官话里是表示很不屑的态度,翻译成普通话后呢,就变得很平淡了。虽然意思几乎没变,但听着总感觉变味了。
打开APP查看高清大图
5.团疙瘩
此词翻译为普通话是“圆球形”。
这个词在西南官话里有的时候会带着一点贬义的感觉,比如有时候,有人在骂别人长得胖的时候会说:“你看你,看你长得像个团疙瘩一样。”这明显是贬义的。但翻译成普通话后就成了纯粹的中性词了。
打开APP查看高清大图
6.细面面
翻译成普通话便是“粉末状”。
普通话里的“粉末状”只表示很细的颗粒。西南官话里的“面面”有可能会指较粗的颗粒,所以有时候会特意在前面加上一个“细”字。翻译为普通话后,总感觉少了点什么,自然变味了不少。

7.瞌睡来了
翻译成普通话是“困了”,或“困意来了”(但这两种译法都不是原汁原味)。
西南官话“瞌睡来了”里的“瞌睡”,并非指打瞌睡,准确地翻译为普通话就是“困倦”。但要加上“来了”这层意思,自然不能用“困倦”一词。若译为“困倦来了”,那不成了病句了吗?所以只能译为“困意来了”。
但是,西南官话里的“瞌睡”是个词语,普通话里的“困意”不是词语,而是个短句。把一个词语拆成了一个短句,听起来当然会变味。
打开APP查看高清大图
8.拽筋斗
翻译成普通话就是“摔跤”(摔倒)。
这个词在西南官话里带有调侃的感觉,翻译成普通话之就后完全没有这种感觉了。
打开APP查看高清大图
9.哈儿
翻译成普通话就是傻子。
西南官话里的“哈儿” 这个词翻译成普通话后,没了 “儿” 这个后缀,听起来语气上有特别大的区别。
打开APP查看高清大图
10.神戳戳
翻译成普通话是“S经B”。
西南官话里的“神戳戳”虽是贬义,但并不是非常严肃地骂人的话,有半开玩笑的用意。
普通话里的“S经B”一词就纯粹是骂人的,翻译过来后,意思还是那意思,但是听起来完全变味了
热心网友
时间:2023-10-14 09:47
西南官话,又称为西南方言,是流行于中国西南部四川、云南、贵州、重庆、广西等地以及邻近的湖北大部、湖南西部、陕西南部、河南信阳、东南亚北部局地(包括缅*)的主要语言,在老挝、越南等地也有部分华人使用。
《中国语言地图集》里给出的西南官话的定义是:西南地区以及附近的,入声整体归派到某一声调或者四声调值与成都、武汉、重庆、常德、贵阳、昆明、桂林相近的汉语方言。
西南官话属于哪个方言
1、西南官话属于北方方言,北方方言习惯上称为“官话”,包括东北官话、西北官话、晋话、西南官话等。2、“方言”在不同的人群中指代不同,中国人口中所称“方言(Topolect)”是一个政治学概念,实为“地方语言”,又称“白话(Vernacular)”、“土话”或“土音”,指的是区别于标准语的某一地区...
西南官话是什么语言?
西南官话,也就是现代中国西南方言,又叫上江官话,是中国使用人数最多的方言,没有之一。我发现有很多朋友听到西南官话就会认为是四川话,见到说西南官话的人就认为是四川人。比如我这个贵州人到外省去见到老乡,说起家乡话,外省人听到就会问我是不是四川人。我若回答说不是,对方多半会问:“你不...
西南官话属于什么方言
西南官话,亦称上江官话,学术上称为西南方言,属于现代汉语北方方言。北方方言包括西南官话主要分布在四川、重庆、贵州、云南、湖北等省市,此外广西、湖南、陕西、江西等省市区及东南亚北部部分地区也有分布。西南官话分6个片22个小片,是官话里分布范围最广,使用人口最多的方言区。西南官话在缅甸掸邦第一...
什么是西南官话
西南官话是从明代开始,因移民西南地区而逐渐形成的官话方言,其语音系统在官话中也是最简单的,除了浊音清化,无尖团对立等官话的共同特点外,西南官话多数不分平、翘舌音,是一种带有过渡性质的南方官话。
西南官话属于什么方言?
西南官话,因主要流行于长江上游地区,亦称上江官话,属于现代汉语官话方言。西南官话下分6片、22小片,分布于四川、重庆、贵州、云南、湖北、广西、湖南、陕西、江西、甘肃、广东、海南、福建共15省市自治区、600多县市区以及东南亚的少部分地区。主要分布于四川、重庆、贵州、云南、湖北、广西、湖南七省...
西南官话的介绍
西南官话,又称为上江官话、湖广话,是汉语官话方言的一种。是中国西南部四川、重庆、云南、贵州以及邻近的湖北大部、湖南西部南部、广西桂柳地区、陕西南部、河南信阳、东南亚北部局地(包括缅甸果敢)的主要汉族方言,在老挝、越南等地也有部分华人使用。《中国语言地图集》给出的定义是,西南官话是西南...
西南官话是什么,西南三省只字不提,是什么意思
西南官话,亦称上江官话,是汉语官话方言的一种。西南官话主要分布在四川、重庆、贵州、云南、湖北等省市,此外广西、湖南、陕西、江西等省市区及东南亚北部部分地区也有分布。西南官话下分6个片22个小片,在官话方言里分布范围最广。
西南官话的起源
西南官话是从明代开始,因移民西南地区而逐渐形成的官话方言,其语音系统在官话中也是最简单的,除了浊音清化等官话的共同特点外,西南官话多数不分平、翘舌音,是一种带有过渡性质的南方官话。西南官话的使用人数多达2.7亿,是官话方言中使用范围最广、使用人口最多的方言,一般史者研究认为西南官话是江淮...
广西方言的西南官话
广西壮族自治区的官话方言属西南次方言,就是人们常说的西南官话。西南官话于明代传入广西,主要通行于以柳州、桂林为中心的桂中桂北地区,所以在广西人又把西南官话俗称为“桂柳话”。西南官话大约的使用人口2500万左右呵。西南官话桂柳话是广西壮族自治区最强势的汉语方言。西南官话凭着官方语言的优势逐步...
西南官话使用人口有两亿多,为何这么多人都会讲?
西南官话属于北方方言的一种,主要通行于我国西南地区的四川、重庆、贵州、云南、湖南、湖北、广西这七个地区,总人口约3亿人。为什么西南地区距离北方那么遥远却说着一口北方方言呢?主要原因就是移民,早在周朝末年,诸侯国秦国灭亡巴蜀,就进入了四川盆地,楚国也已经在湖南湖北统治多年。汉族人从此开始慢慢...