吾闻之,禹称善人,不善人远,此之谓之失也。怎么翻译,并且两个善字神马意思。。。
发布网友
发布时间:2023-05-02 03:38
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-14 18:14
我觉得这句话有多解,不考虑这句话所处的语境和文意的话,可以解读为:
1、我听说,大禹说要善待民众,不喜欢有人远离他,这就是说盗贼去秦国(有人远离)也是一种缺失。(这句话出处是:《左传》宣公十六年。题目可能有误,是“夫”,不是“失”。句读也有区别:“吾闻之,‘禹称善人,不善人远。’此之谓之夫也。”,译作,说的就是这种事(文中指晋国任命士会做中军将,并任命做大傅,盗贼就都跑到秦国去了。)如果这句话是指士会执政过于苛刻,让一部分所谓的“盗”民在晋国无法生存,这个解读是可行的。
2、我听说,大禹推举善人,不善之辈就远去了,说的就是这种事。
3、我听说,大禹推举善人,但不喜欢有民众远离去,说的(批评的)就是这种事。如此,前一个“善”是形容词名词化,后一个“善”是动词。
但是,从大部分的解读来看,这段文章一般被认为是第二解。由于后文还有“幸民”一词,根据文意“盗”既是“幸民”的一种,幸民是指不务正业的心存侥幸之徒。类似《商君书》里的“淫民”。所以第二解比较靠谱。至于第一解如果是原文有误,就没有必要研究了。
热心网友
时间:2023-10-14 18:14
我听说禹被称为心地善良之人,不善待他人就会疏远,这才叫失啊。第一个善是形容词,善良的;第二个善是动词,如果是考试翻译,记得一字一句抓关键字,得分很容易滴。
热心网友
时间:2023-10-14 18:15
我听说,禹被叫做善良的人,但不善良的人却远离他,这可以叫做不完美了。(仅供参考)
热心网友
时间:2023-10-14 18:15
我听说,禹称赞善人,不善的人就会主动远逃,讲的就是这啊。(这里指前一句治国的办法)
好好讲,不知道的不要瞎猜测回答,会误导的