夫靡丽珍奇,固人之所欲翻译
发布网友
发布时间:2023-04-16 01:17
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-04-28 20:41
夫靡丽珍奇,固人之所欲翻译为那些漂亮的奇珍异宝,固然是人人都想要的。
人都喜欢奇珍异宝,都喜欢名利双收,但是当一个人偏执于自己的所想而不能接纳正确的言论和思想,以便超越本性之陋习之上,那么这样的人终究会葬送在自己的思想囚笼之中,祸患自然也会随之产生。一个好的制度一定是相互帆正监督,互相建议的,这样才能消除偏见在群体中存在作用的比重和时间,以此避免偏见对事物产生负面的影响。
对于人生也是如此,一个人想要让自己更恰当正确的去处理一些问题和面对整个人生,那就是尽可能的消除自己的主观偏见,接纳一些你有时并不认可的观点,当然这个嫌逗观点一定要以仁德良知为基础的态者悔不同态度,而不是对于人性底线的挑拨。
夫靡丽珍奇,固人之所欲出处《资治通鉴》介绍:
《资治通鉴》(常简作《通鉴》),是由北宋史学家司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时十九年完成。主要以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起,到五代后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖十六朝1362年的历史。
在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强统治,所以定名为《资治通鉴》。《资治通鉴》全书294卷,约三百多万字,另有《考异》、《目录》各三十卷。
夫靡丽珍奇,固人之所欲翻译
夫靡丽珍奇,固人之所欲翻译为那些漂亮的奇珍异宝,固然是人人都想要的。人都喜欢奇珍异宝,都喜欢名利双收,但是当一个人偏执于自己的所想而不能接纳正确的言论和思想,以便超越本性之陋习之上,那么这样的人终究会葬送在自己的思想囚笼之中,祸患自然也会随之产生。一个好的制度一定是相互帆正监督,...
夫靡丽珍奇,固人之所欲,若纵之不已,则危亡立至的意思
夫靡丽珍奇,固人之所欲,若纵之不已,则危亡立至。的意思是奢华珍奇的东西,固然是人们都想得到的,但如果无止境地放纵欲望,那么国家接近灭亡的危急局势很快就会到来。夫靡丽珍奇,固人之所欲,若纵之不已,则危亡立至。出自《贞观君臣论治》意思是奢华珍奇的东西,固然是人们都想得到的,但如果无...
唐太宗鉴秦而止原文
译文:陛下对公卿大臣们说:“昔在当初,大禹王率众治理洪水,凿山浚河,征发人力物力,而百姓们基本没有怨谤的,原因在于与百姓同享此治水之利之故。秦始皇帝营造宫宇殿室,百姓怨叛,其原因在于劳损天下之人而仅为一己图利。想那世间珍贵奇丽鲜有之物,确是人人所欲求得,然而,若一味纵心追逐,...
贞观君臣论治原文
上谓公卿曰:“昔禹凿山治水而民无谤者,与人同利故也。秦始皇营宫室而人怨叛者,病人以利己故也。夫靡丽珍奇,固人之所欲,若纵之不已,则危亡立至。朕欲营一殿,材用已具,鉴秦而止。王公已下,宜体朕此意。”由是二十年间,风俗素朴,衣无锦绣,公私富给。颉利益衰,国人离散。会大雪,...
唐太宗与隋炀帝的治乱观有什么不同?区别在哪
夫靡丽珍奇,固人之所欲,若纵之不己,则危亡立至。”其意为:古代大禹凿山治水,耗费民力,而百姓并无怨言,因为治水是为了造福人民的原故。秦始皇大规模建造宫殿,百姓则怨恨造反,因为这样做是危害人民,只顾自己享乐原故。奇珍异宝,固然是人人想要的,若是放纵自己,不知克制,国家离败亡就不远了...
唐纪八 起柔兆阉茂九月,尽著雍困敦七月,凡二年(4)
上谓公卿曰:"昔禹凿山治水而民无谤讟者,与人同利故也。秦始皇营宫室而民怨叛者,病人以利己故也。夫靡丽珍奇,固人之所欲,若纵之不已,则危亡立至。朕欲营一殿,材用已具,鉴秦而止。王公已下,宜体朕此意。"由是二十年间,风俗素朴,衣无锦绣,公私富给。上谓黄门侍郎王珪曰:"国家本置...
为什么古代的人那么尊重贤才?
人君之欲平治天下而垂荣名者,必尊贤而下士。易曰:“自上下下,其道大光。”又曰:“以贵下贱,大得民也。”夫明王之施德而下下也,将怀远而致近也。夫朝无贤人,犹鸿鹄之无羽翼也,虽有千里之望,犹不能致其意之所欲至矣;是故游江海者托于船,致远道者托于乘,欲霸王者托于贤;伊尹、吕尚、管夷吾、百里奚...
南史卷二十八 列传第十八翻译
叫人拿火把它烧掉,驾车的人赶快把车赶跑,才没有被烧掉。褚炤弟褚炫。褚炫 褚炫字彦绪,从小清高傲慢,为堂舅王景文所知遇。堂兄褚彦回对人说:“堂弟廉正,卓尔不群,胜过我十倍。”任正员郎。随从宋明帝射雉,明帝到中午还没有收获,非常羞恼,召问侍臣道: “我清早就到水边来,竟然空着手行走,太可笑。”...
少牢文言文
周人⑤有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞②。言未卒⑥,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣。 [编辑本段]注释 ①裘(qiú):皮衣。好(hào):爱好,珍羞:珍奇贵重的食品。羞:同“馐”,美味的食...
求翻译。“朕欲营一殿,材用已具,鉴秦而止。”
秦始皇(仅仅)建造营室,就有人抱怨他、反叛他,是因为他损害他人用以自利的缘故。那些漂亮的奇珍异宝,固然是人人都想要的,如果放纵这种欲望,那么灭亡的危机立即就要到了。我想建造一座宫殿,各种材料已经准备好了,鉴于秦的例子,停止建造了。王公及以下的大臣们,你们要体会一下我的用意。”于是二十...