发布网友 发布时间:2023-04-28 23:40
共4个回答
热心网友 时间:2023-10-31 05:09
licence[英][ˈlaisəns] [美][ˈlaɪsəns]热心网友 时间:2023-10-31 05:09
认为倾向于“许可证”;
仅从licences的复数角度来说,也是许可证的意思吧,“许可”的话,很多情况下应该不加s也行;
从“the sale of "来说,也应该是许可证;能进行买卖的应该是”电视销售许可证“的证件吧,而不是”许可“这一权利?
是否如此,你可以思考一下,如有不同意见,敬请提出哈(*^__^*)
热心网友 时间:2023-10-31 05:10
BBC作为国营企业是通过卖电视许可证来获得经济来源,因此并不靠商业广告来赚钱。(需要什么理由么?)热心网友 时间:2023-10-31 05:10
在网上找