发布网友 发布时间:2022-04-23 22:50
共5个回答
热心网友 时间:2023-09-16 02:14
副总经理英文:
1、Deputy General Manager
2、Vice managing director
3、vice president
4、associate General Manager
重点词汇:
1、deputy 读音:英 [ˈdepjuti] 美 [ˈdɛpjəti]
n.代表;副手;代理人 adj.副的;代理的
复数: deputies
2、vice 读音:英 [vaɪs] 美 [vaɪs]
n.恶习;不道德行为;(肉体的)缺陷,疾病;(文体等的)缺点,瑕疵
prep.代替;取代 adj.副的;代替的 vt.用老虎钳夹紧;钳制
复数: vices
3、associate 读音:英 [əˈsəʊʃieɪt] 美 [əˈsoʊʃieɪt]
vt.联想;(使)发生联系;(使)联合;结交
vi.联盟;陪伴同事 n.合伙人;伴侣,同志;非正式会员
adj.联合的;合伙的;非正式的;(性质上)有密切联系的
第三人称单数: associates 复数: associates 现在分词: associating 过去式: associated 过去分词: associated
4、经理 manager、director、有时president也可指经理,在一个企业中,最高等的管理者,可以称之为president。
扩展资料:
Vice 和Deputy 并无本质区别,在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯。一般来说,
vice与president、 premier、 chairman、 minister、 governor搭配;
deputy与director、 chief、head 、secretary、dean、mayor搭配。
似乎可以认为,Vice比Deputy的搭配级别要高。
如:
国家副*(或大学副校长)=>Vice President
副*(或系副主任等)=>Vice Chairman
副总理=>Vice Premier
副*=>Vice Minister
副*=>Vice Governor
副领事=>Vice Consul
副校长(中小学)=>Vice Principal
以下情况常用Deputy:
副*=>Deputy Director
副秘书长=>Deputy Secretary-General
副*=>Deputy Secretary
副*=>Deputy Mayor
副*=>Deputy Chief Executive
副村长=>Deputy Village Head
副院长(学院)=>Deputy Dean
副总编 =>Deputy Editor-in-Chief
associate用作"副"时一般用于职称。
副教授=>Associate Professor
副研究员=>Associate Research Fellow
副主编=>Associate Editor-in-Chief
副编审=>Associate Senior Editor
副研究馆员=>Associate Research Fellow
副译审=>Associate Senior Translator
热心网友 时间:2023-09-16 02:14
“副总经理”的英文是:Deputy General Manager。
重点词汇解释
deputy
英 ['depjuti] 美 ['depjuti]
n. 代表;副手;议员
例句:He is a deputy to the National People's Congress.
翻译:他是人民代表大会代表。
短语:elect deputy 选代表
近义词
assistant
英 [ə'sɪstənt] 美 [ə'sɪstənt]
n. 助手,助理,助教;【化】(用于染色的)助剂
adj. 副的;辅助的
例句:The Prime Minister came to visit our country in the company of his assistant.
翻译:首相在其助手陪同下访问我国。
短语:teaching assistant 助教
热心网友 时间:2023-09-16 02:15
副经理:Deputy Manager 或 Vice Manager副总经理:Deputy General Manager 或 Vice General Manager查字典的话,Deputy 是副手、副职的意思。而在字典当中,vice除了“副”之外还有其他意思,包括:*、罪行、恶习等等。在“副”的含义来说,deputy和vice几乎是可以替换使用的,但deputy比vice使用得更多,尤其是书面上和正式场合中。正如刚才所说,deputy的含义比较纯正,没有歧义。Deputy的用法有:Deputy Commissioner of Police 副警务*Deputy General Manager 副总经理Deputy Manager 副经理Deputy Chairman of the Board 董事会副*以上都是在英式英语地方(英国、香港、澳大利亚等)真正使用的词语。很多人都认为deputy是代理的意思(例如代*,代经理,等),这没有错。但是英式英语中,实际使用的“代理”有另外一个词acting. 例如,英国的殖民地的总督(例如以前的香港总督)出外访问的时候,*会任命其下一级的最高级*在总督外访期间担任代总督(也叫做署理总督)Acting Governor. 因此,如果要表达代*,代经理,应该是acting chairman, acting manager.顺便说一下,外国是有总经理的,但也有“首席执行官”。首席执行官这个词在中国用得很流行,其实它比较恰当的翻译是“行政总裁”。Assistant完全没有“副”的意思,它只是助理的意思。顺便也说,Assistant Manager是助理经理,Manager Assistant 是经理助理,这两个的意思很不相同哦!热心网友 时间:2023-09-16 02:15
您好! Assistant General Manager 即是副总经理。
一般在国外的大公司, 最常见的是:
Assistant General Manager
以及
Acting General Manager
两者简写皆称为AGM。
Assistant General Manager
汉译(字面)上虽是助理总经理, 但实际上地位是副总经理。
而Acting General Manager
是代理总经理,一般如果总经理出差,多数会由Assistant General Manager或公司部门里资深的Director等人,来代理。如果是24小时营业的大公司如酒店企业,那也可能同时是几位经理或副总经理同时轮流代理。
大规模一点的公司,有时会有多达三人以上的副总经理,尤其如上述所讲的那些24小时营运的公司,因为要轮班,出差等等,所以不可能只有一人,除非规模较小或缺人手。
◆◇希望以上有帮到您,来自【百度懂你】团队,满意的话请采纳为满意答案~( =∩ω∩= )~◆◇
热心网友 时间:2023-09-16 02:16
vice-general manager