问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

哪个版本的翻译是最好的?

发布网友 发布时间:2023-05-08 13:35

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-10-28 08:00

蒋学模版、韩沪麟、周克希合译版、郑克鲁版都还可以

翻译风格举例:

1、英文原版:Immediately, and according to custom, the ramparts of Fort Saint-Jean were covered with spectators; it is always an event at Marseilles for a ship to come into port, especially when this ship, like the Pharaon, has been built, rigged, and laden at the old Phocée docks, and belongs to an owner of the city.

2、蒋译版:圣琪安堡的阳台上挤满了看热闹的人。在马赛,一艘船的进港始终是一件大事,尤其是像埃及王号这样的船,船主是本城人,船又是在佛喜船坞里建造装配的,就更吸引人的注意。

3、韩译版:也同往常一样,圣让要塞的平台上立即聚满了看热闹的人,因为在马赛,—艘大船抵港总是一件大事,尤其是像法老号这样一条在弗凯亚人的古城的造船厂建造和装备的船,船主又是本地人。

4、周译版:圣让堡平台上也照例很快挤满看热闹的人。在马赛,大船进港自是大事,何况来的是在弗凯亚人古城建造、装备的三桅大船法老号,船主又是当地绅士。

5、比较分析:蒋译、韩译都说“一艘”、“一件大事”。“一艘船的进港”(蒋译),“的”一字非常刺耳。这都是英语的表达。

比如中文说“在中国,孩子出生是大事”,如果把这句话译成英语,可以译为In China, the birth of a child is considered a big event.要是再把这句英语译成中文,亦步亦趋的译者可能会译为“在中国,一个孩子的出生被认为是一件大事”,凭空多出来的“一个”、“的”、“被认为”、“一件”就是英语的表达。

英语里冠词、代词、被动语态很常见,读起来也不觉得拗口,而在中文里,这些词则显得多余。郑译“它的抵达”也是英语的表达。

再看周译,“大船进港自是大事”,干脆利落,是很地道的中文,和后文的“何况”也衔接得很好。其他三个译本用“尤其”,虽然没什么不对,但总稍显“洋气”。由其他很多地方,也能看出周克希独译本更胜一筹,不再列举。有兴趣的可以再多读几段。

热心网友 时间:2024-10-28 08:00

蒋学模版、韩沪麟、周克希合译版、郑克鲁版都还可以

翻译风格举例:

1、英文原版:Immediately, and according to custom, the ramparts of Fort Saint-Jean were covered with spectators; it is always an event at Marseilles for a ship to come into port, especially when this ship, like the Pharaon, has been built, rigged, and laden at the old Phocée docks, and belongs to an owner of the city.

2、蒋译版:圣琪安堡的阳台上挤满了看热闹的人。在马赛,一艘船的进港始终是一件大事,尤其是像埃及王号这样的船,船主是本城人,船又是在佛喜船坞里建造装配的,就更吸引人的注意。

3、韩译版:也同往常一样,圣让要塞的平台上立即聚满了看热闹的人,因为在马赛,—艘大船抵港总是一件大事,尤其是像法老号这样一条在弗凯亚人的古城的造船厂建造和装备的船,船主又是本地人。

4、周译版:圣让堡平台上也照例很快挤满看热闹的人。在马赛,大船进港自是大事,何况来的是在弗凯亚人古城建造、装备的三桅大船法老号,船主又是当地绅士。

5、比较分析:蒋译、韩译都说“一艘”、“一件大事”。“一艘船的进港”(蒋译),“的”一字非常刺耳。这都是英语的表达。

比如中文说“在中国,孩子出生是大事”,如果把这句话译成英语,可以译为In China, the birth of a child is considered a big event.要是再把这句英语译成中文,亦步亦趋的译者可能会译为“在中国,一个孩子的出生被认为是一件大事”,凭空多出来的“一个”、“的”、“被认为”、“一件”就是英语的表达。

英语里冠词、代词、被动语态很常见,读起来也不觉得拗口,而在中文里,这些词则显得多余。郑译“它的抵达”也是英语的表达。

再看周译,“大船进港自是大事”,干脆利落,是很地道的中文,和后文的“何况”也衔接得很好。其他三个译本用“尤其”,虽然没什么不对,但总稍显“洋气”。由其他很多地方,也能看出周克希独译本更胜一筹,不再列举。有兴趣的可以再多读几段。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
我的世界手游 我的世界手机上的基岩版登录后为什么不能联机? 我的世界为什么联机进不去 联机我的世界方法 聚四氟乙烯生料带价格是多少 如何选购聚四氟乙烯带 聚四氟乙烯多少钱 路由器的用户名和密码天翼宽带zxhnf420 我想用无线上网,电信送的猫是zxhn f420,我买了个路由器是WNR500的型号... 我买的保险十年的交完了退保能退多少钱 平安你险买一年三千五买了一年想退出退回多少钱? 我买的是人寿保险交了一年想退保能退多少钱? 魔兽冰封王座的暗夜怎样灭一个简单的? 3月28日河南为什么有唱戏的? 直播唱戏每天十万人围观,河南县剧团火了,戏曲传统文化该如何发扬下去... 父母的奶奶应该叫什么 极具特色的河南饮食文化 过年杀鸡,会有什么不好吗? word2007如何显示四角的折形标志? 商品进销差价是什么 荷马的一生是怎样的呢? 怎样封锁一个不用了的QQ账号? 首付款交了,但贷款办不了了,我现在想全款合同应该怎么改? 二手房交易,全款改按揭的问题。 房子贷款变全款的变更协议怎么写 全款改一手合同不用交税吗 全款协议是什么情况 微信消息怎么屏蔽所有人 吊带裙如何把l码改成s码 dnf每次打完图s全部修理可以改吗? 【求助】L码的连衣裙能改成S码吗? l的裤子可以改成s的吗 l码的裤子可以改成s码吗 杭州黄龙洞月老祠第八十九签,求高人解答 ...有很多男人的灾,有没有人知道男人的灾指的是什么? 梦见一架儿童推车 吉他简谱,数字上或下的点是什么意思? 吉他新手,最近刚学了音阶,看到简谱上数字上面有一个点,例如1上面有个... 在线等。吉他谱里,数字上面加点,是什么意思?能弹出来不? ...接收了小视频却看不了,还有微信相机打开了不能使用? 今岁又重阳,遥望寄相思什么意思 ...令又重阳,战地黄花分外香。题目是:“天难老”在词中是什么意思... 真搞不懂车的参数是什么意思?还请老师讲解一下这两个参数区别,谢谢... 水貂的意思水貂的意思是什么 余额宝转出到卡要手续费吗? 怎么通过对方唱吧获得对方 微信朋友圈的文字字体可以修改大小吗。 男之耽兮,尤可脱也; ...七日一发,过三十七日不发,则脱也,要过百日乃为大免耳什么意思... 旧桃花是前任吗 我有一个问题是 我想说旧爱是什么意思? 名称预先核准通知书只能延期一次么,后序不可以延期了,继续使用算不算没... 预先核准的企业名称快过期了怎么办