中国加油 翻译成英文
发布网友
发布时间:2022-04-22 20:38
我来回答
共6个回答
热心网友
时间:2023-06-21 14:27
China,cheer up
热心网友
时间:2023-06-21 14:27
Go! China!楼上的不愧是级别太低
热心网友
时间:2023-06-21 14:28
Fighting,China!
热心网友
时间:2023-06-21 14:28
Go China!China refuels
热心网友
时间:2023-06-21 14:29
China,go! 或者是keep going
热心网友
时间:2023-06-21 14:30
Come on ,China!
中国加油英语怎么说
中国加油英语可翻译为:“Go China”“Be strong,China”“Keep fighting,China”例句:1、Be strong,China!We will definitely overcome all difficulities,and the Chininese people can not defeat them.(中国加油,我们一定会战胜所有困难,中国人民是打不倒的。)2、l believe that China will defi...
中国加油的英文怎么说?
Cheer up, China!
“中国加油”英文到底怎么说
“中国加油”英文:Go China 中国是世界四大文明古国之一,有着悠久的历史,距今约5000年前,以中原地区为中心开始出现聚落组织进而形成国家,后历经多次民族交融和朝代更迭,直至形成多民族国家的大一统局面。20世纪初辛亥革命后,君主政体退出历史舞台,共和政体建立。1949年中华人民共和国成立后,在中国大陆...
“中国加油”用各国语言怎么说?语种越多越好!
英语:China refuels 韩语:�3�6�7�0�3�1 �8�6�3�9�6�3�9�9 日语:中国は燃料を补给する 意大利语:La Cina rifornisce di carburante 德语:China tankt...
口号”加油中国“,翻译成英语要怎么说??
come on 有8个解释,第四 个是这样的:used in order to tell sb to hurry or try harder.这是一种命令的口气,然而又是口语化的,所以不适合正式场合使用。而stand up 很明显是Chinglish,更不符合西方国家习惯。但是中国人也经常说“come on China”(加油中国),虽然外国人不正式的这样说……...
“中国加油”英文到底怎么说拜托各位大神
中国加油”的正确英译 几天前,在下写了一篇关于“加油”英译的文章(参见:《老外眼中最牛“中国元素”竟是两个汉字》),得到太多人的关注与厚爱。 《时代》驻北京记者西蒙·爱勒根特给出了最好的,恐怕也是最贴切的英译文,“Zhongguo jiayou! Go China!” 也就是说,最准确的译文应该是两个:...
各国的 加油 怎么说?
1、中国语:加油。2、西班牙语:Vamos 3、保加利亚语:Хайде де.4、芬兰语:Tule nyt.5、瑞典语:Kom igen.6、泰语:มาเถอะ7、英语:Come on 加油在字面上的意思是给运作的机器或是车子之类的添加燃料油或加入润滑油。更广泛的用法是对别人...
为中国队加油用英语怎么说?
连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别扭?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?3. “为……加油”英语怎么说?“Cheer somebody on”比较常用。例句:We cheered the players on.(我们为运动员加油。)“root for”也可以表示为……加油,例句:...
英文翻译
翻译过来的确是China refueling...虽然refueling是等于加油的意思, 可是用在 加油中国 那就不太好了...refueling是等于加“汽油”之类的, 用在那个“加油”身上,真的不太好。你可以选择用“GO CHINA”个人觉得“GO CHINA”比较好~翻译后的意思也不会很奇怪, 而且在加油的时候很常用~是个好选择...
“加油”用英语怎么说?
3.go ahead!(尽管向前吧!)4.go!go!go!(世界杯。。)5.fighting!(韩国人好像特别喜欢这么说~~前面还加A ZA A ZA,是韩文的加油的意思)6.add oil(中国人说的,对中国人说也不妨)“加油”英语口语知识拓展:1. 看比赛时的“加油”怎么说?这个大家小时候就学过的,用“Come on China!”...