《战国策 齐策四》“文倦于事,惯于忧,而性懦愚,沉于国家之事,开罪于先生”怎么翻译?
发布网友
发布时间:2022-04-22 20:31
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-27 23:03
“(我)被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱*,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您”
倦于事:被琐事搞得疲劳。
愦于忧:被忧患弄得发昏。愦,昏乱。
性懧愚:天性懦弱愚呆。这是孟尝君的自谦之辞。懧:同“懦”。
沉:沉溺,有“陷在……”的意思。
于:前两个表被动,可译为“被”;后一个表有关的对象,可译为“在……(中)”。
开罪:得罪。
于:表动作行为直接涉及的对象,可不译出。