《诫当阳公大心书》翻译是什么???
发布网友
发布时间:2022-08-07 03:25
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-03-14 21:34
你年龄还小,所缺的是学习。可以长久地大有用处的,就是人的学习吧!孔丘说:“我曾经整天不吃,整夜不睡,去冥思苦想,却没有什么好处,还不如去学习哩。”人不学习,如同面对墙壁站立,一无所见;又如猕猴戴着帽子,虚有其表,这是我所不赞同的。做人的道理与写文章不同:做人先要谨慎持重,写文章却必须不受约束,活泼跳荡。
热心网友
时间:2024-03-14 21:35
http://zhidao.baidu.com/question/456060192.html
热心网友
时间:2024-03-14 21:35
【注释】
[1]大心:字仁恕,萧纲第二子,以皇孙被封为当阳县公,后封寻阳王。为侯景将任约所害。
[2]孔丘:即孔子。
[3] 引文见《论语·卫灵公》。
[4] 墙面而立:面对墙壁站立。《书·周官》:“不学墙面”。孔传:“人而不学,其犹正墙面而立。”
[5] 沐猴而冠(gu伽n):沐猴即猕猴。猕猴戴帽子,比喻虚有其表。
[6] 放荡:不受拘束,放恣任性。“文章且须放荡”,《戒子通录》作“文章亦勿放荡”,与“立身先须谨重”同而不异,恰与上文言“立身之道,与文章异”相矛盾,亦与萧纲的诗文风格不一致,今不取。
【译文】
你年龄还小,所缺的是学习。可以长久地大有用处的,就是人的学习吧!孔丘说:“我曾经整天不吃,整夜不睡,去冥思苦想,却没有什么好处,还不如去学习哩。”人不学习,如同面对墙壁站立,一无所见;又如猕猴戴着帽子,虚有其表,这是我所不赞同的。做人的道理与写文章不同:做人先要谨慎持重,写文章却必须不受约束,活泼跳荡。
热心网友
时间:2024-03-14 21:36
li m fron canada 的汉语意思是什么